Здравствуйте, Гость

Автор Тема: [RT] Литания терпящего бедствие.  (Прочитано 2530 раз)

Онлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 7 802
    • Просмотр профиля
Вопрос к людям, не стесняющимся демонстрировать своё поэтическое (не)умение.

За несколько игр по RT создалось ощущение, что сигналы бедствия космических кораблей - штука, которую вольный торговец слышит достаточно часто (и порой подаёт сам). При этом в каком-то из официальных приключений попалось мне упоминание, что имперский сигнал бедствия - это не какой-то там пошлый SOS или Mayday, а исполняемая на манер церковного хора литания. Собственно, там даже текст был - но так как игру мы ведём на русском, то брать её не хочется, да и текст там был довольно корявый.

А теперь сам вопрос: никто у себя не делал текста сигнала бедствия, чтобы на мостике у персонажей по каналам связи звучали песнопения? Кто может предложить что-нибудь получше сего неуклюжего творения (текст ниже)? Буду благодарен за идеи (возможно, взять какое-нибудь реальное церковное песнопение за основу?).

Черновой вариант текста в нашей группе:
"Мой Император, к тебе взываю
Средь пустоты на тебя уповаю
Молю тебя в мой предсмертный ча-а-ас

От ярости плазмы свет Терры храни нас
От голода бездны Трон защити нас
Дай слугам своим услышать на-а-ас"

Кто состряпает что-нибудь получше?

Оффлайн egalor

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 249
  • JUE SUIS WARHAMMER
    • Просмотр профиля
Re: [RT] Литания терпящего бедствие.
« Ответ #1 : Июля 04, 2011, 11:15 »
А почему бы не использовать что-то из сборника молитв в Imperial Infantryman's Uplifting Primer? Там почти на любой случай есть.

Онлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 7 802
    • Просмотр профиля
Re: [RT] Литания терпящего бедствие.
« Ответ #2 : Июля 04, 2011, 13:03 »
Мысль неплохая - но там тоже язык не тот.

Оффлайн Green_eyes

  • Модератор
  • Старожил
  • ******
  • Сообщений: 1 475
    • Просмотр профиля
Re: [RT] Литания терпящего бедствие.
« Ответ #3 : Июля 04, 2011, 14:19 »
Перевести?  ;)

Онлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 7 802
    • Просмотр профиля
Re: [RT] Литания терпящего бедствие.
« Ответ #4 : Июля 04, 2011, 14:45 »
Перевести можно, но вы пробовали петь переводы?  :)

(Механическим голосом поёт промптовский перевод, из принципа не попадая ни в одну ноту:
Вчера, все мои проблемы казались так далеко
Теперь это выглядит как будто они здесь, чтобы остаться
О, я верю в вчера.

Вдруг, я не половину человек, которого я когда-то,
Там в тени висит надо мной.
О, вчера пришло внезапно.
;)

Смысл именно в том, что протестует внутренний эстет. Псевдохорал, конечно, может быть не слишком складный, но под размер-то всё равно придётся подгонять. 
Ладно, мысль понял - взять IUP и обработать подходящий текст напильником...

Оффлайн Green_eyes

  • Модератор
  • Старожил
  • ******
  • Сообщений: 1 475
    • Просмотр профиля
Re: [RT] Литания терпящего бедствие.
« Ответ #5 : Июля 04, 2011, 16:23 »
Стоп, вы знаете что такое стихотворный перевод? Это же просто целый жанр.
Переводы вообще поются еще как. Пример: "99 Luftballons" и "99 Red baloons".
И в институте мой товарищ переводил "Haleluja" и оно пелось  :good:

В общем нужен будет совет/помощь - после Ролекона у меня наверняка будет свободное время (=

UPD: А за промптовские переводы стихотворной формы нужно вырывать руки и прижигать язык.
« Последнее редактирование: Июля 04, 2011, 16:31 от Green_eyes »

Оффлайн shestovt

  • World of Darkness
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 601
    • Просмотр профиля
Re: [RT] Литания терпящего бедствие.
« Ответ #6 : Июля 04, 2011, 16:26 »
Попробуйте иной размер. И рифму не 1-2, а 1-4 2-3 5-6. Звуковой ряд - преимущественно из гласных. Для того, что бы это звучало как хор, используйте рефрен звуковых сочетаний.

Оффлайн egalor

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 249
  • JUE SUIS WARHAMMER
    • Просмотр профиля
Re: [RT] Литания терпящего бедствие.
« Ответ #7 : Июля 04, 2011, 16:57 »
Интересно, как это отыгрываться будет :)

Оффлайн MIF

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 254
  • Ordo Hereticus
    • Просмотр профиля
Re: [RT] Литания терпящего бедствие.
« Ответ #8 : Июля 04, 2011, 16:59 »
Исполняйте в оригинале - на английском (готике) или напишите свои оригинальные литании на русском. И пусть исполняют те, кто знает язык.

Онлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 7 802
    • Просмотр профиля
Re: [RT] Литания терпящего бедствие.
« Ответ #9 : Июля 04, 2011, 17:03 »
За советы спасибо. Нет, английский ставить не хочется - просто антуражный вопрос...