Здравствуйте, Гость

Автор Тема: Совместный перевод интерактивной литературы (книг-игр)  (Прочитано 983 раз)

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 794
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
На базе сайта www.quest-book.ru создан проект по совместному переводу на русский книг-игр.

На сегодняшний день переведено:
"День орка", Д. Трэвис;
"Сердце льда", Д. Моррис;
"Месть Альтея", Дж. Баттерфилд, Д. Хонигман и Ф. Паркер

Ведутся переводы
"Логово вампира", К. Мартин (т.е. К. Сарджент)
"Разорванное войной королевство", Д. Моррис и Дж. Томсон
Приглашаем присоединиться к переводу всех желающих.
« Последнее редактирование: Январь 23, 2014, 21:08 от Дрого »
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

 

KW IP Stats