Здравствуйте, Гость

Голосование

Как перевести слово-термин cantrip?

Трюк
28 (30.8%)
Фокус
17 (18.7%)
Простая магия
13 (14.3%)
Элементар
1 (1.1%)
Чары
1 (1.1%)
Кантрип (транслит)
31 (34.1%)

Проголосовало пользователей: 81

Автор Тема: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)  (Прочитано 54346 раз)

Оффлайн Jeday

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 9
    • Просмотр профиля
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #300 : Ноябрь 05, 2014, 11:09 »
Это реально крутой инструмент. Да, он мне больше по душе пришелся. Попробую там выложить какой-нибудь текст. Только как я понимаю там есть один недостаток, переводчику нужно иметь аккаунт в Google. Надеюсь это не большая проблема для желающих помогать.

Как успехи? Документ в доступе есть?
D&D Next, forever  Next.

Оффлайн dracul.aid

  • Случайный
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #301 : Ноябрь 07, 2014, 00:10 »
Скачал основной перевод из кеша гугла: http://dracul.name/upload/rpg/dnd5_draft.zip (за исключением ваврава, его в кеше не нашел)
от выложенных выше txt документов отличается тем, что сохранено форматирование текста

Оффлайн stafi

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 325
    • Просмотр профиля
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #302 : Ноябрь 07, 2014, 12:53 »
Ещё раз. ВОТ ТУТ ПОЛНОСТЬЮ СПАСЕННЫЙ ПЕРЕВОД https://www.dropbox.com/s/fpg9x6ou985u97p/PHB-5.rar?dl=0

Оффлайн Xandr001

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 85
    • Просмотр профиля
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #303 : Ноябрь 08, 2014, 07:36 »
Все же хотелось бы услышать ответ от Эм, ведется работа дальше и в каком формате?

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля
    • Коллективный перевод по ДнД 4 редакции.
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #304 : Ноябрь 08, 2014, 18:02 »
Работа ведется, но пока только в формате переноса текста с оригинала в doc. выискивание ошибок в переносе и создание удобного текста для перевода. Так же организационные моменты прорабатываются (просмотр платформ для перевода, их тестирование).
Кто хочет предложить свою помощь, прошу в личку или сюда.

Оффлайн Ави Шилопопс

  • Случайный
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #305 : Ноябрь 10, 2014, 22:35 »
а "background" может лучше биография?

Оффлайн Harrm

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 193
    • Просмотр профиля
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #306 : Ноябрь 11, 2014, 16:33 »
Мне кажеться предыстория лучше. Атмосферней.

Оффлайн Kakolukia

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 124
    • Просмотр профиля
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #307 : Ноябрь 11, 2014, 17:32 »
Для тех кто ,возможно не вкурсе https://vk.com/doc362785_340477892?hash=14c02714e2857a7dde&dl=eae2f3d31cce26e3cc

Оффлайн Undo_<QRik>

  • Dungeons & Dragons
  • Частый гость
  • *
  • Сообщений: 62
  • смотрим на заиньку и улыбаемся
    • Просмотр профиля
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #308 : Ноябрь 11, 2014, 23:28 »
Для тех кто ,возможно не вкурсе https://vk.com/doc362785_340477892?hash=14c02714e2857a7dde&dl=eae2f3d31cce26e3cc

Внезапно. А кто переводил?
dnd2: было и такое
dnd3-3.5: играл когда-то
dnd4: совсем не играю, очень редко вожу, чуть-чуть перевожу
dndnext: ну, поехали...

Оффлайн Xandr001

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 85
    • Просмотр профиля
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #309 : Ноябрь 12, 2014, 04:17 »
Основная часть текста с нотабеноида, остальное из группы.

Оффлайн Undo_<QRik>

  • Dungeons & Dragons
  • Частый гость
  • *
  • Сообщений: 62
  • смотрим на заиньку и улыбаемся
    • Просмотр профиля
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #310 : Ноябрь 12, 2014, 11:36 »
Основная часть текста с нотабеноида, остальное из группы.
Молодцы :)
Извините, если вдруг уже обсуждалось, но если есть оригиналы рулбуков 5е - дайте ссылочку

Спасибо
dnd2: было и такое
dnd3-3.5: играл когда-то
dnd4: совсем не играю, очень редко вожу, чуть-чуть перевожу
dndnext: ну, поехали...

Оффлайн Kakolukia

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 124
    • Просмотр профиля
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #311 : Ноябрь 12, 2014, 15:19 »
Смотри в разделе Файлообменник, там ссылка на рутрекер.

Оффлайн Lindar

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 29
    • Просмотр профиля
    • Lindar Music
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #312 : Ноябрь 15, 2014, 23:20 »
Для тех кто ,возможно не вкурсе https://vk.com/doc362785_340477892?hash=14c02714e2857a7dde&dl=eae2f3d31cce26e3cc
А репорты с ошибками слать надо? Или вычитка еще в процессе?

Оффлайн Katikris

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 408
    • Просмотр профиля
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #313 : Ноябрь 15, 2014, 23:28 »
2Lindar

А её не планируется вообще.

Оффлайн Lindar

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 29
    • Просмотр профиля
    • Lindar Music
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #314 : Ноябрь 16, 2014, 08:26 »
Забавно :) а что так?

Оффлайн Katikris

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 408
    • Просмотр профиля
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #315 : Ноябрь 16, 2014, 16:51 »
Ну это позиция переводчика/верстальщика в одном лице, если ошибаюсь. Хотя информация может быть устаревшей, так что предлагаю посмотреть группу вконтакте

Оффлайн Lindar

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 29
    • Просмотр профиля
    • Lindar Music
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #316 : Ноябрь 16, 2014, 21:39 »
Ай блин! А я все равно прохевиметил все свои пометки с ошибками)) закрыл и не сохранил))) Жаль. Ну в любом случае, я своим игрокам такое точно не дам. В тексте местами пропадают целые куски, как в случае с тифлингом. Надеюсь все со временем доведется-таки до ума.

Оффлайн Kakolukia

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 124
    • Просмотр профиля
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #317 : Ноябрь 19, 2014, 07:28 »
 Спасибо Анонимному автору http://rghost.net/private/58512869/06bb701c1beb1c58cfc341716cc7939d  :good:

Оффлайн MadHawk

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 154
    • Просмотр профиля
    • Студия фэнтези «PHantom»
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #318 : Ноябрь 19, 2014, 16:01 »
А репорты с ошибками слать надо? Или вычитка еще в процессе?
Да, слать, но лучше только по фактическим ошибкам, а еще лучше немного повременить. Длинные руки Ландора добрались таки до сырого текста. Сейчас все что есть окончательно дособираем в кучу, и Ландор начнет вычитку, точнее, уже начал. Есть очень сильное желание закрыто вопрос по Пыхе до Нового года. В идеале - писать Ландору вконтакте https://vk.com/landor_true или на почту trimurti@yandex.ru
Live to win, till you die,
Till the light dies in your eyes.
Live to win, take it all
Just keep fighting till you fall.

Оффлайн Эм

  • Dungeons & Dragons
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 273
    • Просмотр профиля
    • Коллективный перевод по ДнД 4 редакции.
Re: Перевод D&D Next (Создание групп переводчиков)
« Ответ #319 : Ноябрь 19, 2014, 17:27 »
Спасибо Анонимному автору http://rghost.net/private/58512869/06bb701c1beb1c58cfc341716cc7939d  :good:
Если не тайна, скажите кто такой молодец и сделал перевод с версткой первой книги игрока, которую вы тут выложили? Кто авторы такого эпичного труда?

Оффлайн Audred

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 8
    • Просмотр профиля
Есть какие-нибудь подвижки в переводах? На нотабеноиде все глухо, куда перевод перебрался и где можно глянуть прогресс?

Оффлайн zEn

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 19
    • Просмотр профиля
Есть какие-нибудь подвижки в переводах? На нотабеноиде все глухо, куда перевод перебрался и где можно глянуть прогресс?

Вся информация и вопросы по переводу находятся на странице Фантомаса Фантома (Студия фэнтези "Phantom") в ВК.

Оффлайн Cersley

  • Случайный
  • Сообщений: 1
    • Просмотр профиля
Перевод от фантомов уже готов

 

KW IP Stats