Здравствуйте, Гость

Автор Тема: Черный глаз (Das Schwarze Auge)  (Прочитано 6835 раз)

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« : Октябрь 31, 2014, 02:53 »
Нужная и своевременная игра (в смысле, вводное приключение для нее было скачано на этом форуме аж целых четырнадцать раз - на самом деле, это очень много, с учетом местной специфики!).

Пока могу предложить сокращенный перевод первого тома правил из Третьей Редакции (я так понял, что это та часть, что совпадает во всех Редакциях). Их вполне достаточно, чтобы играть в любое приключение серии B (в смысле "базовое"), каковых было выпущено 25 штук (по крайней мере, именно столько "бесхозных" приключений этой серии лежит на файлообменниках).

Базовые правила можно скачать здесь. Перевод, как все догадываются, компьютерный.

Если вдруг кто-то не скачал еще вводное приключение (на самом деле их было несколько, просто это самое короткое), он может сделать это здесь. Перевод все равно компьютерный - я немецкого не знаю.

А это пока вместо сайта.

Спойлер
Примечание: поскольку перевод все еще находится в процессе, терминология в разных документах и даже частях одного документа может не совпадать. Благодарим за понимание.

Правила
Третья Редакция
Книга правил один (настоящие Базовые правила)
Книга правил два (условные базовые правила)
Пятая Редакция
Демоверсия (без создания и развития персонажей)
Очки Фортуны и Способности Фортуны

Приключения
Стартовые
Спасение Сильваны (Silvanas Befreiung)
B-DSA, групповое, 3-4 героя 1-го уровня, dungeon crawl

Ночь в "Красном единороге" (Nachts im Roten Einhorn)
DSA AA, сольное, готовый персонаж, взаимодействие с НИПом

Проклятие Эффердора (Efferdors Fluch)
DSA 4.1, групповое, FastPlay

Работорговцы Райхсфорста (The Slavers of the Reichsforst)
DSA5, групповое, 4 героя, поиск и спасение пленника в лесу

Базовые
B01 Таверна "Черный вепрь" (Im Wirtshaus zum Schwarzen Keiler)
B-DSA, групповое, 4 героя, 1 уровень, dungeon crawl

B11 Источник смерти (Der Quell des Todes)
B-DSA, сольное, неколдующий герой, 1-5 уровень, wilderness & dungeon crawl Рецензия

B12.1 (A58.1) Обоз через Туманное болото (Der Wagenzug durch das Nebelmoor)
B-DSA, групповое, 3-5 героев, 1-5 уровень, путешествие по земле

B12.2 (A58.2) Болото жизни (Die  Sümpfe  des  Lebens )
B-DSA, сольное, неколдующий герой, 1-5 уровень, болото, взаимодействие с НИПами и выбор действий

Дополнительные
Тайна циклопов (Das Geheimnis der Zyklopen)
DSA1, сольное, неколдующий человек 5-10 уровня, поиск предметов и взаимодействие с миром

A011 Кровь эльфов (Elfenblut)
DSA2, групповое, 3-5 героев 11-15 уровня, dungeoncrawl возле Саламандровых Камней

Служа Бразорагу (Im Dienste des Brazoragh) (скачать) (читать)
DSA2, сольное, орк, взаимодействие с миром

Доставка в Нижний Гузен (Eine Meute für Tiefhusen) (читать) (скачать)
DSA2, групповое, 2-8 уровень, путешествие по поверхности (Нашествие Орков, долина Свелльта)

Вязовый посох (Ein Stab aus Ulmenholz)
DSA2, сольное, маг 0-го уровня, поиск предмета и взаимодействие с миром и НИПами

Незванный гость (Der unerwünschte Gast) (читать) (скачать)
DSA3, групповое, городской детектив

Повелитель крыс (Der Meister der Ratten) (читать) (скачать)
DSA3, групповое, 6-12 уровень, городской детектив (Борбарадская кампания, Источье)

A111 Лес могил (черновик) (Wald der Graber)
DSA AA, DSA4, сольное, готовый (AA) герой или новичок (4), взаимодействие с миром и НИПами

VA2 Вампир Хавены (The Vampire of Havena)
DSA5, сольное, иконический вор Каролан Калаванти, городской детектив

Журнальные
CB31 Последняя ночь (La derniere nuit) (читать) (скачать)
DSA1, сольное, неколдующий герой 1-5 уровня, dungeon crawl

WuWe14 Орки! (Orks!) (читать) (скачать)
DSA1, групповое, 3-6 уровень, диверсионная вылазка из осажденного города (Нашествие орков, долина Свелльта)

AB66 "Смерть магу"! ("Tod dem Magier!") (читать) (скачать)
DSA3, групповое, 1-3 уровень, обязательно маг, дорожное столкновение (Борбарадская кампания, кн. Дарпатия), взаимодействие с НИПами

DLH37 Буран (Schneesturm) скачать
DSA3, сольное, неколдующий герой 1-го уровня, dungeon crawl

DLH45 Шепот в ночи  (Flustern in der Nacht) (скачать) (читать)
любая, сольное, любой герой, текстовый квест

DLH Рубрика "На обочине" (Am Wegesrand). Лесные столкновения (Die Begegnungen im Wald) (читать)
любая, групповые

SxP38 Губит людей не пиво (Wasserpest) читать скачать
DSA4.1, групповое, 3-5 средних героев, расследование в городе

Список аббревиатур
AB - Aventurischer Bote, официальный журнал мира и игры
CB - Casus Belli, французский журнал ролевых и военных игр
DLH - Der Letzte Held, неофициальный журнал мира, в первую очередь Гавены
SxP - SpielxPress, немецкий журнал самых разных игр
WuWe - Wunder Welten, журнал немецкой фирмы Fantasy Prodaction, посвященный разным ролевым играм

Интернетные
Сны и пробуждения (Vom Traumen und Erwachen)
DSA3, сольное, готовый лесной эльф 1-го уровня, спасение пленников и взаимодействие с НИПами

Дополнения
DLH45 Таверна "Потаенные знания" (Taverne "Stilles Wissen") (Гавена) читать.
« Последнее редактирование: Апрель 13, 2017, 22:05 от Дрого »
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #1 : Ноябрь 26, 2014, 13:43 »
И поскольку сайт для книг-игр теперь недоступен (они-то починятся, но вопрос, когда), даю ссылку для скачивания следующего приключения:

Источник смерти, один немагический персонаж (искатель приключений, воин, карлик) 1-5 уровня. Все необходимые рисунки засунуты в архив.
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #2 : Февраль 07, 2015, 12:04 »
Можно сказать классическое приключение, необходимое для коллекции любого игрока в DSA, если бы кто-то его нормально перевел. Но пока есть только такой перевод.

Спасение Сильваны. Групповое приключение для 3-5 героев 1-го уровня. Базовые правила, а во Второй Редакции оно даже служит частью QuickStart (самого слова тогда не было даже в английском).
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #3 : Февраль 23, 2015, 12:13 »
Небольшой видеообзор сайтов, где можно почитать о DSA на русском
http://youtu.be/rKZQouQzKkI


Впрочем, большая часть посвящена именно компьютерной игре, а жаль.
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #4 : Май 27, 2015, 17:38 »
И вообще, это пока вместо сайта http://drogo-of-athas.livejournal.com/152009.html
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #5 : Июль 27, 2015, 11:52 »
Подборка всяких приключений на айфон по миру и правилам DSA на английском языке http://quest-book.ru/forum/topic/823
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #6 : Октябрь 13, 2015, 18:07 »
М-да, занятно, поиск в google на запрос "Das Schwarze Auge на русском" эту тему выдает, а мой ЖЖ - нет.

Ну и, кому интересно, обновления моего ЖЖ по теме:
Демоверсия (с английского и без персонажей, ибо лень) для Редакции 5
Правила по Очкам Фортуны для Редакции 5

FastPlay для Редакции 4.1
One-sheet для Редакции 4.1

Пара запрограммированных приключений для Редакции 3
И еще одно запрограммированное приключение для Редакции 1 (с французского, между прочим).

Общая ссылка все та же - http://drogo-of-athas.livejournal.com/152009.html
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Azalin Rex

  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 3 299
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #7 : Октябрь 13, 2015, 19:18 »
Скоро она выйдет на русском кстати.
"Я утонул в темном царстве безымянных богов. Пять лет я плавал в забвении, но теперь я спасся из ловушки, в которую меня заманили мои мучители.
  Мои годы «изгнания» дорого обошлись мне. Эта лаборатория, в Авернусе, как и все мое королевство лежит в разрухе."  -  Азалин Рекс

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #8 : Октябрь 13, 2015, 19:53 »
Скоро она выйдет на русском кстати.
Не выйдет. Всем желающим переводить и бесплатно выкладывать в сеть уже объяснили, что они пираты и вообще, редиски позорные, а один-единственный уполномоченный представитель 416 страниц (вообще-то, там последние страниц 20 это разные бланки персонажей, так что меньше) переводить будет не просто долго, а бесконечно долго.

PS Вообще-то проект по совместному и несанкционированному переводу Пятой Редакции считается секретным, поэтому ссылку не дам. Ну или в личном сообщении.
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Theodorius

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 881
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #9 : Октябрь 13, 2015, 22:10 »
Подождем, что на Ролеконе расскажут на эту тему.
Rules Lawyer. Background: Video games developer.

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #10 : Октябрь 19, 2015, 12:34 »
Подождем, что на Ролеконе расскажут на эту тему.
И таки шо они сказали?
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Theodorius

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 881
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #11 : Октябрь 19, 2015, 12:45 »
И таки шо они сказали?

На само выступление я не успел, но видел слайд со словами "Книга правил - ?"  :)
Rules Lawyer. Background: Video games developer.

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #12 : Октябрь 19, 2015, 14:55 »
На само выступление я не успел, но видел слайд со словами "Книга правил - ?"  :)
А кто успел? И где можно прочесть стенограмму выступления?
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Theodorius

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 881
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #13 : Октябрь 20, 2015, 17:44 »
http://riotpixels.com/vpechatleniya-s-konventa-rolekon-2015-posvyashhyonnogo-nastolnym-rolevym-igram/

Цитировать
Заявленная в программе презентация русской версии Das Shwarze Auge оказалась несколько не тем, на что мы рассчитывали. Об официальном издании знаменитого немецкого ответа Dungeons & Dragons речь пока не идет. Большая поклонница этой ролевой системы Наталья Мельникова рассказала о своих фанатских проектах: YouTube-канале DSA Mania и русскоязычной брошюре «Темное око: Первое знакомство». На этом девушка останавливаться не планирует — сейчас она переводит новые приключения, а когда-нибудь рассчитывает договориться с Ulisses Spiele о полноценной локализации.
Rules Lawyer. Background: Video games developer.

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #14 : Октябрь 20, 2015, 21:04 »
Не выйдет. Всем желающим переводить и бесплатно выкладывать в сеть уже объяснили, что они пираты и вообще, редиски позорные, а один-единственный уполномоченный представитель 416 страниц (вообще-то, там последние страниц 20 это разные бланки персонажей, так что меньше) переводить будет не просто долго, а бесконечно долго.
Подождем, что на Ролеконе расскажут на эту тему.
Заявленная в программе презентация русской версии Das Shwarze Auge оказалась несколько не тем, на что мы рассчитывали. Об официальном издании знаменитого немецкого ответа Dungeons & Dragons речь пока не идет. Большая поклонница этой ролевой системы Наталья Мельникова рассказала о своих фанатских проектах: YouTube-канале DSA Mania и русскоязычной брошюре «Темное око: Первое знакомство». На этом девушка останавливаться не планирует — сейчас она переводит новые приключения, а когда-нибудь рассчитывает договориться с Ulisses Spiele о полноценной локализации.
И вновь я угадал 6 из 49! А все почему?

PS Те, кто действительно интересуются этой игрой, уже знают, что я перевел очередное приключение, и даже знают адрес для скачивания. Также можно обсудить дизайн моего ЖЖ-сайта, посвященного этой игре (или прямо здесь, или в комментариях в нему).
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #15 : Октябрь 21, 2015, 12:27 »
Продолжаем извращаться с конструктором сайтов (помнится, мы эту тему знатно обсуждали с EvilCat)

Примечание: поскольку перевод все еще находится в процессе, терминология в разных документах и даже частях одного документа может не совпадать. Благодарим за понимание.

Правила
Третья Редакция
Книга правил один (настоящие Базовые правила)
Книга правил два (условные базовые правила)
Пятая Редакция
Демоверсия (без создания и развития персонажей)
Очки Фортуны и Способности Фортуны

Приключения
Стартовые
Спасение Сильваны (Silvanas Befreiung)
B-DSA, групповое, 3-4 героя 1-го уровня, dungeon crawl

Ночь в "Красном единороге" (Nachts im Roten Einhorn)
DSA AA, сольное, готовый персонаж, взаимодействие с НИПом

Проклятие Эффердора (Efferdors Fluch)
DSA 4.1, групповое, FastPlay

Работорговцы Райхсфорста (The Slavers of the Reichsforst)
DSA5, групповое, 4 героя, поиск и спасение пленника в лесу

Базовые
B11 Источник смерти (Der Quell des Todes)
B-DSA, сольное, неколдующий герой, 1-5 уровень, wilderness & dungeon crawl Рецензия

B12.1 (A58.1) Обоз через Туманное болото (Der Wagenzug durch das Nebelmoor)(скачать)
B-DSA, групповое, 3-5 героев, 1-5 уровень, путешествие по земле

Дополнительные
Служа Бразорагу (Im Dienste des Brazoragh) (скачать) (читать)
DSA2, сольное, орк, взаимодействие с миром

Незванный гость (Der unerwünschte Gast) (читать) (скачать)
DSA3, групповое, городской детектив

Повелитель крыс (Der Meister der Ratten) (читать) (скачать)
DSA3, групповое, 6-12 уровень, городской детектив (Борбарадская кампания, Источье)

A111 Лес могил (черновик) (Wald der Graber)
DSA AA, DSA4, сольное, готовый (AA) герой или новичок (4), взаимодействие с миром и НИПами

Журнальные
CB31 Последняя ночь (La derniere nuit) (читать) (скачать)
DSA1, сольное, неколдующий герой 1-5 уровня, dungeon crawl

AB66 "Смерть магу"! ("Tod dem Magier!") (читать) (скачать)
DSA3, групповое, 1-3 уровень, обязательно маг, дорожное столкновение (Борбарадская кампания, кн. Дарпатия), взаимодействие с НИПами

DLH37 Буран (Schneesturm) скачать
DSA3, сольное, неколдующий герой 1-го уровня, dungeon crawl

DLH45 Шепот в ночи  (Flustern in der Nacht) (скачать) (читать)
любая, сольное, любой герой, текстовый квест

DLH Рубрика "На обочине" (Am Wegesrand). Лесные столкновения (Die Begegnungen im Wald) (читать)
любая, групповые

SxP38 Губит людей не пиво (Wasserpest) читать скачать
DSA4.1, групповое, 3-5 средних героев, расследование в городе

Список аббревиатур
AB - Aventurischer Bote, официальный журнал мира и игры
CB - Casus Belli, французский журнал ролевых и военных игр
DLH - Der Letzte Held, неофициальный журнал мира, в первую очередь Гавены
SxP - SpielxPress, немецкий журнал самых разных игр

Интернетные
Сны и пробуждения (Vom Traumen und Erwachen)
DSA3, сольное, готовый лесной эльф 1-го уровня, спасение пленников и взаимодействие с НИПами

Дополнения
DLH45 Таверна "Потаенные знания" (Taverne "Stilles Wissen") (Гавена) читать.
« Последнее редактирование: Январь 08, 2016, 13:10 от Дрого »
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Pavelius

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 197
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #16 : Октябрь 22, 2015, 17:57 »
Правила
Третья Редакция
Книга правил один (настоящие Базовые правила)
Книга правил два (условные базовые правила)
А книга правил два она не полная? Там обрезано на Авантюристе?

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #17 : Октябрь 22, 2015, 19:07 »
А книга правил два она не полная? Там обрезано на Авантюристе?
Ну, вообще-то, да. Там есть эльфы, воины, маги и новади. Черт, я действительно перевел это слово как "авантюрист"! О чем я думал?

Да, как-то, всем было без разницы - это же ЖЖ, там можно сразу написать, что думаешь. Вот приключения народ читал, потому и было решено оставить правила как есть и заняться более популярной темой.
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #18 : Ноябрь 09, 2015, 19:38 »
После многомесячного перерыва таки продолжил переводить правила. А именно - перевел авантюриста. Теперь вот думаю - а не переименовать ли его в пройдоху?
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Azalin Rex

  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 3 299
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #19 : Ноябрь 09, 2015, 21:12 »
Не нужно..
"Я утонул в темном царстве безымянных богов. Пять лет я плавал в забвении, но теперь я спасся из ловушки, в которую меня заманили мои мучители.
  Мои годы «изгнания» дорого обошлись мне. Эта лаборатория, в Авернусе, как и все мое королевство лежит в разрухе."  -  Азалин Рекс

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #20 : Ноябрь 16, 2015, 20:09 »
Что будет, если скрестить карлика (расу) с пройдохой (класс)? Уникальный карличий класс! (Во избежание утомительного карликосрача я в записи везде поставил "гном", хотя в исходном документе это далеко нет так).
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #21 : Ноябрь 27, 2015, 14:41 »
А книга правил два она не полная? Там обрезано на Авантюристе?
По многочисленным заявкам я таки перевел главу с классами (правильнее было бы назвать их ролями или архетипами, но мне уже все равно) и главу с монстрами. Прямая ссылка для скачивания.
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #22 : Декабрь 02, 2015, 20:32 »
Надо ли переводить для правил художественные отрывки, вот в чем вопрос? (Лично я вообще не понимаю, что в правилах делают художественные тексты. Еще немного посмотрю на этот бред, по уровню бардака ничем не отличающийся в лучшую сторону от продукции TSR, и пойду переводить экологии - там хоть художественный текст на своем месте).
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Pavelius

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 197
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #23 : Декабрь 03, 2015, 09:06 »
Надо ли переводить для правил художественные отрывки, вот в чем вопрос?
В переведеных тобой правилах в описании воина есть отрывок художественого текста. Очень в тему и очень калоритно я считаю. Не критично но желательно.

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #24 : Декабрь 03, 2015, 14:08 »
Очень в тему и очень калоритно я считаю. Не критично но желательно.
Интересно, и как переводить художественный текст программой с полностью неизвестного языка? (У французов хоть глаголы с местоименными афиксами, как у евреев, т.е. раскидать, где чье действие вполне реально). Тем более, он с ятями (впрочем последние быстро вычисляются и всего лишь требуют ручной замены).
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Fori

  • Случайный
  • Сообщений: 4
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #25 : Декабрь 03, 2015, 17:56 »
Очень в тему и очень калоритно я считаю.
Очень в тему и очень калоритно.
Очень в тему и очень калоритно.
Очень в тему и очень калоритно.
Калоритно, Карл.

Оффлайн Pavelius

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 197
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #26 : Декабрь 03, 2015, 18:17 »
Интересно, и как переводить художественный текст программой с полностью неизвестного языка?
А как до этого переводил?

Оффлайн Pavelius

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 197
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #27 : Декабрь 03, 2015, 18:19 »
Очень в тему и очень калоритно.
Очень в тему и очень калоритно.
Очень в тему и очень калоритно.
Калоритно, Карл.
Сорри ошибся. "Я считаю" надо было вместе написать. :)

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 783
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #28 : Декабрь 03, 2015, 19:34 »
А как до этого переводил?
Так и переводил.
Сорри ошибся. "Я считаю" надо было вместе написать. :)
Мине таки сдается, это был знатный тролль.


Получилось примерно так:

География
«Протянувшаяся от скал Виндхагер до побережья Мендены, от ледяных гор Ифирна до влажных лесов моха, страна воистину диковинная. Местами милая, с мягким климатом и добрыми людьми, но по большей части суровая и враждебная, нетерпимая к неподготовленным путникам. Во многих местах могут пройти лишь те, кто носит меч, и знает зачем он, другие же страны, в свою очередь, открываются лишь храбрейшим из храбрых. Упомянем лишь о степи, где обитают орды орков. Ужас и смерть – вот и все, что можно найти в том краю! Впрочем, то же относится и к лесам Источья, где водится великан Мильценис, и к пустыне Кхом, стране язычников. Даже Господь Прайос преследует тамошних людей и зверей своим гневом, посылая им жару, иссушающую любые растения и сжигающую кожу на существах.
   
Но и далеко на севере приходится людям не лучше. Гневный брат Прайоса Фирун сковал землю ледяным панцирем, и продувает пустошь столь хладным дыханием, что птицы замертво падают с неба и замерзают!
   
Воистину, обошедший сии пространные земли с севера на юг должен испытать радость с удивлением, оставшись после своих странствий в живых. Но не стоить роптать на землю, что зовется авентурией, ибо ее нам дали Двенадцать Богов, и лишь им ведомо, почему было сделано так, а не иначе.»
   
Цитируется по книге «Лечебные травы – как их искать и готовить», написанной посвященной Перайн сестрой Лариссой в Мендене в год 80 до Халя.


Политика и история
«А для хлеборода, будь кулак он иль батрак,
Нет на свете злата, нет на свете прав»!
(Из песни «Рыуарь и дева», сочиненной неизвестным сезонным работников из Дивополья)

Во имя господ Прайоса, сестры его Рондры и прочих бессмертных Десяти,
Во имя чести, мужества и божественной власти,
Во имя верности, империи и Его Величества Императора,
Во имя любви и уважения всех добронравных существ,
Я возлагаю сей клинок на твои плечи, да носи ты ношу сию почетную, но нелегкую. Поднимись, новый рыцарь»!
(Распространенная во многих мечтах Авентурии формула посвящения в рыцари).


Мир богов
«Внемли же: богохульникам и лиходеям, поджигателям и отравителям, и прочему отребью, во грехах нераскаявшемуся и закосневшему, покаяния и искупления не ведающему, Борон да не вручит ключи, врата Небесные отпирающие».

(Из «Парадиза Двенадцати Богов» Альрика Ангбарского, последнее издание «Вестник Авентурии», Прайос, 17 Халя).
« Последнее редактирование: Декабрь 03, 2015, 23:39 от Дрого »
Бильбо: That is not dead, but can eternal lie.
Голлум: Так нечестно, Прелес-сть моя, пусть даст нам три попытки!

Оффлайн Pavelius

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 197
    • Просмотр профиля
Re: Черный глаз (Das Schwarze Auge)
« Ответ #29 : Декабрь 05, 2015, 14:55 »
Кстати, а вы где-то переводили географию? Я видел вроде бы только правила.