Мир Ролевых Игр
Настольные Ролевые Игры => Pathfinder RPG / Dungeons & Dragons 3.0/3.5 => Другие сеттинги D&D => Тема начата: Katikris от Августа 15, 2012, 13:35
-
http://www.planewalker.com/sites/www.planewalker.com/files/PWC_01.pdf — первый номер сабжа, обещается быть интересным
В нынешнем номере вы найдёте статьи, посвящённые Леди Боли, кобольдам, а также приключениям на Прайме.
-
Ну и кто все это будет переводить?
-
Люди, увлекающиеся планаркой, обычно неплохо знают английский.
И откуда такой наезд-то? :)
-
Вообще, перевод — было бы неплохо, но не обязательно.
-
Кобольды? Тогда, вероятно, я %) Вот и свободное время пригодится.
-
Отталичнаа!
-
Допустим, вот перевод статьи о кобольдах (http://trans.rpground.ru/index.php?title=The_Planewalker%27s_Codex_%E2%84%96_1/Races_of_Sigil:_Kobolds). Сначала она показалась мне интересной. Потом неуклюжей (и кобольды-таджики?). А потом снова интересной, когда я дошла до мест и персон. Только перевод затянулся, а там-то всего три с половиной страницы :\
Корректура приветствуется.
-
Вот и свободное время пригодится
:offtopic: А рецензии с последнего кашевара?
-
Допустим, вот перевод статьи о кобольдах (http://trans.rpground.ru/index.php?title=The_Planewalker%27s_Codex_%E2%84%96_1/Races_of_Sigil:_Kobolds). Сначала она показалась мне интересной. Потом неуклюжей (и кобольды-таджики?). А потом снова интересной, когда я дошла до мест и персон. Только перевод затянулся, а там-то всего три с половиной страницы :\
Корректура приветствуется.
Любой перевод всегда кстати! Дело благородное...
:offtopic: А рецензии с последнего кашевара?
А мне к примеру они уже не интересны. Последние угли любопытсва погасли. Время переключило внимание на более актуальные вещи. :offtopic:
-
:offtopic:
Аналогично. Строго говоря, мне было бы интересно увидеть отзыв на свою заявку - она была несколько экспериментальной, и пока что единственный отзыв был "пожалуй, я бы сыграл в это со своими детьми". Другие заявки успели обсудить в подкасте со Зланомаром, Анатолием и другими. Но! Единственные, кто действительно должны нам обзоры - это те, кто распределил нас по местам :\ А если мне действительно захочется отзывов, я лучше притащу игру на какую-нибудь встречу.
Но вообще Кашевары (наши, русскоязычные) первоначально проводились без какой-либо официальной поддержки кого-либо, просто как спортивное развлечение среди ролевиков. Если вдруг что не так пойдёт, традицию таких конкурсов можно будет вернуть.
-
.
Но вообще Кашевары (наши, русскоязычные) первоначально проводились без какой-либо официальной поддержки кого-либо, просто как спортивное развлечение среди ролевиков. Если вдруг что не так пойдёт, традицию таких конкурсов можно будет вернуть.
Ага, именно поэтому на первом кашеваре ты выиграла книгу Соломон Кейна по саваджам? :)
-
Не помню, на каком (за реальную бумажную книгу спасибо!). Тем не менее, первый конкурс "Курицы и щуки" был просто инициативой форумцев, и один из предыдущих конкурсов начался как "что-то плохо без конкурсов, а давайте!", и только потом Студия сказала "а мы ещё призов подкинем".
-
Не помню, на каком (за реальную бумажную книгу спасибо!). Тем не менее, первый конкурс "Курицы и щуки" был просто инициативой форумцев, и один из предыдущих конкурсов начался как "что-то плохо без конкурсов, а давайте!", и только потом Студия сказала "а мы ещё призов подкинем".
Да, сначала был курицы и щуки, а потом, через месяц, первый кашевар как раз. =)
Потом был один без призов, а дальше уже появилась Студия.
-
Я тут начала переводить статью "Убить Леди Боли (http://trans.rpground.ru/index.php?title=The_Planewalker%27s_Codex_%E2%84%96_1/Killing_the_Lady_of_Pain:_Part_1)". Она куда интереснее статьи про кобольдов, и язык там лучше. Но так как я хочу сейчас углубиться в Pathfinder, насколько хватит усидчивости, то ставлю перевод на паузу.
Никто не хочет допереводить её? В общем, если кто созреет - присоединяйтесь %)