В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.
Сообщения - alex56
61
« : Февраля 16, 2013, 13:17 »
Кратко суть дела: Коллективный перевод (частичный) «Guide to the Camarilla» для старого Мира Тьмы. Польза: Упростит доступ к источникам игроков и мастеров, позволит «обогатить» коллекцию переводов по СМТ, завершит один из «долгостроев» переводов по СМТ. Актуально до: конца весны 2013 года (приблизительно) Подробности: В свое время мною были предприняты меры по завершению переводов двух Руководств для СМТ: по Шабашу и Камарильи путем организации коллективного перевода. Первое Руководство было успешно переведено. Над вторым работа началась, но, к сожалению, так и не была доведена до конца. Сейчас недопереведенными остались 1,5 последние главы (Гл. 7 «Tales of Imagination and Mystery: Storytelling» и частично Гл. 8 «Allies, Enemies and Others»). В общем, объем не такой уж и большой (по сравнению с проделанной работой). Так что если кто-нибудь изъявит желание помочь, то жду вас здесь в теме или в личку. Буду рад помощи с переводом любого объема от источника.
EvilCat: Добавлен маркер [дело] в название темы.
62
« : Февраля 12, 2013, 08:42 »
Попробую взять Метал-оперу. Что получится не знаю, но очень постараюсь)
63
« : Февраля 12, 2013, 06:43 »
Кратко суть дела: Нужен перевод перевод базовой книги линейки Orpheus. Польза: Это очень интересная линейка Мира Тьмы, о которой мало знают русскоязычные игроки. Мой обзор можно прочитать здесь, кроме этого на форуме выложены отчеты. Актуально до: 1/06/2013 Подробности: Требуется качественный перевод с минимумом орфографических и пунктуационных ошибок. Текст оригинала легко находится в поисковике.
А что случилось с этим - http://foglet.livejournal.com/ переводчиком? Вроде как перевод шел активно.
64
« : Февраля 09, 2013, 10:50 »
Ага)) Несу свет истинного знания в массы)))
66
« : Января 11, 2013, 07:00 »
Огромное спасибо переводчикам!
Извиняюсь, только сегодня заметил) Обязетельно передам переводчикам)
68
« : Декабря 03, 2012, 07:33 »
Ну, раз прошлые обновления переводческой деятельности были кому-то нужны, то вот «отчет» за ноябрь: World of Darkness (2004, НМТ), автор перевода Мельников Егор - http://nwod.su/wod/book/world_of_darkness; Mage Tarot Deck (Revised Edition СМТ), автор перевода Averard - http://wod.su/mage/book/taro_mage; Sorcerer's Crusade (СМТ), автор перевода Averard - http://wod.su/forum/index.php?topic=2948.0. Gehenna: the Final Night, автор перевода Averard - http://wod.su/forum/index.php?topic=3309.0; Changeling: Book of Houses I: Noblesse Oblige (дом Дугал), автор перевода Лианна ап Лиам - http://wod.su/forum/index.php?topic=3249.15; Викторианский Лондон, автор перевода Тохта-найон - http://wod.su/forum/index.php?topic=3329.0.
69
« : Ноября 19, 2012, 18:02 »
Еще немного про переводы) Надеюсь, будет кому-то интересно)) Во-первых, были завершены следующие переводы: The Hollow Ones, Tradition Book: Order of Hermes (1st Edition), «Чуждый голод», Трайббук - Ходящие по Стеклу; со всеми ними вы можете познакомиться в теме - http://wod.su/forum/index.php?topic=1718.0. Во-вторых, сдвинулся мертвой точки перевод коры по оборотням – выложены в доступ две главы (7-8) из него - http://wod.su/forum/index.php?topic=2669.0. В-третьих, Lim, продолжает радовать нас переводом Vampire Dark Ages: Storytellers Companion - http://wod.su/forum/index.php?topic=2486.0. В-четвертых, Лианна ап Лиам, поделилась с нами частичным переводом Changeling: Book of Houses I: Noblesse Oblige - http://wod.su/forum/index.php?topic=3249.0. В-пятых, начат перевод книги посвященной Ананаси, с первым его результатом вы можете ознакомиться - http://wod.su/forum/index.php?topic=2167.0. В-шестых, были размещены в открытом доступе следующие переводы - Книга племени: Серебряные Клыки, Книга Руководство по Шабашу, Книга Погребенные Тайны. За подробностями - http://wod.su.
70
« : Октября 30, 2012, 13:07 »
Внимание! Мы ждем приближения самой таинственной и чарующей ночи с году — Halloween!!В это время лето сменяется зимой, жизнь — смертью, стираются все барьеры между мирами, и всего на несколько часов между ними открываются ворота… И вся нечистая сила спускается на землю. Давайте и мы почтим духов Хеллоуина! Предлагаем вам участие в литературном конкурсе. C вас рассказ, повесть или ода в стихах о Дне всех святых в Мире Тьмы. С нас денежные призы – 1000 рублей за первое место, 500 – приз зрительских симпатий. Заявки принимаются до 18 ноября. Как подать заявку. Правила участия.
71
« : Октября 18, 2012, 10:01 »
В прикрепленном файле таблица, отражающая текущее положение переводом по старому Миру Тьмы. Возможно, кому-нибудь будет интересно) P.S. Если у вас появятся замечания, то пишите, исправления будут обязательно внесены))
72
« : Августа 30, 2012, 15:13 »
Уважаемые читатели))) Ну вот, мы и закончили наш конкурс)))) Итоги подведены, а призы ждут своих обладателей))) С результатами вы можете ознакомиться по следующему адресу: http://wod.su/forum/index.php?topic=3041.0Здесь же вы можете оставить свои отзывы и пожелания))
73
« : Августа 09, 2012, 17:29 »
Уважаемые читатели, организаторы конкурса «Отражения тьмы» сообщают вам об окончании приема творческих работ. Всех желающих приглашаем познакомиться и оценить представленные на конкурс работы - http://wod.su/forum/index.php?board=57.0. Ваше мнение очень важно для нас: работа, набравшая наибольшее количество отзывов, получит один из призов – приз зрительских симпатий))) Голосование продлится до 12 августа.
74
« : Августа 01, 2012, 15:16 »
Уважаемые читатели, напоминаем вам о приближающемся финише конкурса творческих работ «Отражения тьмы»! Не упустите свой шанс на участие)) Напоминаю, что конкурсные работы мы ждем до 5 августа (включительно) на эл. почту: ivanov.alex56@yandex.ru
75
« : Июля 15, 2012, 14:24 »
Уважаемые форумчане! Конкурс творческих работ по Миру Тьмы наконец-то получил название – «Отражения Тьмы». Организаторы конкурса благодарят всех авторов работ, уже принявших участие в конкурсе, и напоминают, что срок подачи конкурсных работ – до 5 августа. Успейте поучаствовать!
76
« : Июля 03, 2012, 11:01 »
Рад, что стал вестником хороших новостей))) А спрашивать можно и здесь - всегда готов дать ответ))) Система оценки у нас не имеет четких границ (благо номинации целых три и награждение в них между собой ни как не связано). Хотя главное это конечно раскрыть тему и выдержка стилистики. Правда новая третья номинация имеет боле узкие рамки - самое атмосферное произведение с лучшей стилистикой. А что касается самой темы "Зверь", то мы имели ввиду не конкретного "зверя" вампиров, а темную сторону, которая есть во всех линейках и редакциях. Так что если вам не посерцу вампиры, то можете выбрать кого-то другого)))
77
« : Июля 02, 2012, 15:51 »
Первое обновление по конкурсу. Во-первых, администрация сайта приняла решение о новой номинации. Победитель в ней будет определяться отдельно и получит дополнительный бонус. Во-вторых, в связи с тем, что такая форма конкурса как «эссе» вызывает много вопросов, она будет расширена до «творческой работы» (что это будет эссе, рассказ, очерк или научная работа и пр. теперь не важно). Главное, чтобы объем не превышал установленный лимит и раскрывал тему конкурса. В-третьих, конкурсу требуется название. Так что ждем ваших предложений. P.S. На данный момент для конкурса свою работу прислал только один участник. С нетерпением ждем новых работ))
78
« : Июня 29, 2012, 11:41 »
Да, но разницы ни в линейке, но новый или старый нет)))
79
« : Июня 28, 2012, 17:09 »
Свободное рассуждение на заданную тему. Ваше мнение подкрепленное фактами изложенное в публицистической форме.
80
« : Июня 28, 2012, 17:06 »
Василий Аспидов, вы меня опередили))) Только я собрался давать объявление, а вы уже здесь))
81
« : Октября 29, 2011, 14:35 »
Аваллах в курсе и, насколько я понимаю, уступает эту возможность молодым дарованиям. )
Алекс, не позорьтесь, пожалуйста, поменяйте название на правильное.
Название подправил, надеюсь, это приведет в перевод еще пару новых участников и хотя бы одного редактора
82
« : Октября 25, 2011, 07:19 »
Кстати, для статистики. Я пару раз видел эту тему в списке активных - и да, мне тоже резало глаз. (Хотя я не слишком большой знаток или фанат МТ, может у них и другая реакция).
Как хорошо, что у администраторов такая сильная взаимная поддержка))) Так приятно видеть, такое единение)))
83
« : Октября 24, 2011, 10:49 »
Ну ладно. Если это принципиальная позиция, то придираться больше не буду. У меня создалось ощущение, что я наступил на какую-то давнюю мозоль. Приношу извинения, если этот вопрос уже был кучу раз обсуждён, и я просто чего-то не понимаю. Удачи с переводом, и я удаляюсь.
Что вы, тут нет ни какой «любимой мозоли»и тем более принципиальной позиции))) Просто мне показалась, что с вашей стороны имела места тупая придирка, желание поговорить ни о чем, показать свою значимость и свои знания, высказать свое мнение не по теме (тем более что его ни кто, ни у кого и не спрашивал), а не желание говорить по существу. Мне очень жаль, что я вас не правильно понял.
84
« : Октября 24, 2011, 10:29 »
Ну, оно не совсем праздное, но да, ближе к любопытству, чем к чему-то ещё. Просто для меня это бы играло значение уже на уровне принятия решения "качать/не качать". Возможно, я не единственный, уверенный, что слово "камарилья" в дательном падеже будет оканчиваться на "е", и решение данного вопроса позволит привлечь больше читателей.
Очень жалко, что о содержании файла вы судите по его названию( А еще большего сожаления заслуживает то, что администраторы данного ресурса занимаются мелкими придирками, плодя офтопик.
85
« : Октября 24, 2011, 09:32 »
Я, конечно, не переводчик и вообще не совсем большой знаток языка, но предположу, что руководство по <кому/чему> Камарилье.
Простите, а это имеет такое важно значение? Или так праздное любопытство?
86
« : Октября 23, 2011, 16:01 »
Спасибо, посмотрю)
87
« : Октября 22, 2011, 17:24 »
В ЖЖ я уже написал на руВТМ, жду модерации) А на счет последнего не совсем понял
88
« : Октября 22, 2011, 17:20 »
Куда мог, туда и сунулся) Может подскажишь куда еще податься?
89
« : Октября 22, 2011, 16:45 »
Всем доброе время суток! В связи организации очередного коллективного перевода по старому миру тьмы – «Руководство по Камарилье» (Guide to the Camarilla (2302) 1-56504-261-1) , ищутся переводчики. Не переведенной остались 6 – 8 главы и частично глава 5. Будет полезна помощь в любом объеме (перевод от раздела до главы). Если есть желание присоединиться – жду ответов) С уважением.
|