Мир Ролевых Игр
Форумы Проектов - игровые миры, переводы, авторские проекты => Dungeons.ru - D&D на русском языке => Тема начата: Romulas от Января 09, 2014, 16:56
-
Товарищи переводчики до переведите Паладина и Вора, умоляю :(
Шутки в сторону. У переводчиков стоит довольно жесткая задачка, за которую никто не платит и есть куча критиканов.
Кантрип - правильный перевод, т.к. это уже терминология. Если будет расхождение между игроками, которые учили разные источники, это будет беда. Названия классов, это не беда, т.к. у всех на слуху и все боле менее представляют, что paladin, это паладин, а wizard, внезапно, волшебник.
-
Вы так говорите, будто их кто-то заставляет переводить и отечественное ролевое движение загнется без очередной дозы корявого текста с англицизмами.
Не загнется, но и шире не станет.
-
Шутки в сторону. У переводчиков стоит довольно жесткая задачка, за которую никто не платит и есть куча критиканов.
Кантрип - правильный перевод, т.к. это уже терминология. Если будет расхождение между игроками, которые учили разные источники, это будет беда.
Значит должны появится переводы в виде Spell = Спел\Спелить\Заспелить, Daze = Дэйз\Дэйзить\Задэйзить, Damage = Дамага\Дамажить\Задамажен? (это все Термины) :)
Если вы боитесь расхождений в переводах РАЗНЫХ переводчиков (а есть шанс, что другой переводчик переведет cantrip не как кантрип), указывайте оригинальное (английское) написание термина в скобках после перевода...
-
Значит должны появится переводы в виде Spell = Спел\Спелить\Заспелить, Daze = Дэйз\Дэйзить\Задэйзить, Damage = Дамага\Дамажить\Задамажен? (это все Термины) :)
Если вы боитесь расхождений в переводах РАЗНЫХ переводчиков (а есть шанс, что другой переводчик переведет cantrip не как кантрип), указывайте оригинальное (английское) написание термина в скобках после перевода...
В идеале должен быть общий словарь. Например, как здесь: http://arcanecoast.ru/rusify.php (http://arcanecoast.ru/rusify.php)
Мое мнение, что термины должны писаться английскими буквами. А в конце книги делать просто транскрипцию всех терминов. Если совсем мечтать, хорошо бы иметь две версии перевода. Литературный, вполне печатный вариант, который полностью на русском(с трюками, ошеломлением, повреждениями). И русский, но с английскими терминами(cantrip, daze, damage). Такой вариант устроит всех.
-
Мое мнение, что термины должны писаться английскими буквами.
По рукам. Топором.
-
В идеале должен быть общий словарь. Например, как здесь: http://arcanecoast.ru/rusify.php (http://arcanecoast.ru/rusify.php)
Мое мнение, что термины должны писаться английскими буквами. А в конце книги делать просто транскрипцию всех терминов. Если совсем мечтать, хорошо бы иметь две версии перевода. Литературный, вполне печатный вариант, который полностью на русском(с трюками, ошеломлением, повреждениями). И русский, но с английскими терминами(cantrip, daze, damage). Такой вариант устроит всех.
Меня не устраивает. Значит выходит уже не всех...
А чего не сделать еще пяток переводов? Для Лулзеров - где и Дамага и Дамага и Дэйзы.... а также перевод Аффтара который Жжот?
-
Если вы боитесь расхождений в переводах РАЗНЫХ переводчиков (а есть шанс, что другой переводчик переведет cantrip не как кантрип), указывайте оригинальное (английское) написание термина в скобках после перевода...
...И для совместимости с еще не переведенными книгами.
*Обычно не читаю базовые книги на русском, когда есть перевод (*разве что там параллельно указаны те же термины на английском), чтобы потом не париться, выискивая соответствие в английской версии той же базовой, чтобы понять, о чем говорится в дополнительной.
-
...И для совместимости с еще не переведенными книгами.
Не читаю базовые книги на русском, когда есть перевод, чтобы потом не париться, выискивая соответствие в английской версии той же базовой, чтобы понять, о чем говорится в дополнительной.
:good: Сохраню куда-нибудь на память. Спасибо, что подняли настроение!
-
Мое мнение, что термины должны писаться английскими буквами.
Ибо воистину!
Причём в английском тексте.
-
Если совсем мечтать, хорошо бы
...чтобы все английский выучили. :good:
Такой вариант устроит всех.
:D