Мир Ролевых Игр
Настольные Ролевые Игры => Dungeons & Dragons 4th Edition => Тема начата: Avel от Марта 06, 2011, 01:45
-
Приветствую
Скажите, есть ли Псионик на русском?
Если нет, то разъясните PSIONIC AUGMENTATION пожалуйста
Спасибо
-
вроде бы перевода не было. хотя я могу ошибаться.
PSIONIC AUGMENTATION - каждый раз использую силу с кейвордом Augmentable - ты можешь потратить определенное количество РР и изменить силу. изменять можно лишь 1м способов(даже если их есть несколько вариантов и хватает ПП на все сразу)
при этом если расовая способность дает возможность получить силу псионики - она теряет кейворд Augmentable.
если сила позволяет использовать эт-вилл - это должен быть неаугментированный этвилл.
ЗЫ: возможно что-то забыл... т.к. писал по памяти, а книгу в руках не держал больше полугода. :nya:
-
ага то есть у ПС есть на 4 уровне 5 пунктов + 3 за фит!
то есть я могу их тратить и использовать "усиление" заклинаний.
как они накапливаются?
-
В начале боя у тебя есть N pp. Восстанавливаются во время кратковременного отдыха.
И, извините, каким фитом получаем 3 PP к четвёртому уровню?..
-
неправильно прочел)) нет такого фита))
сорри)
-
Спасибо за ответ!
-
ФАнтомы недавно перевели описание класса, механику и фиты 1-го уровня. Ещё там же перевод механики и фитов 1-го уровня для Монаха и BatleMind-а.
[Вложение удалено администратором]
-
Прошу прощения, а есть ли ещё материалы (ru) по псионике?
-
На русском пока нет.
Черновики переводов у самих переводчиков :P
Так что тереби фантомов
-
Действительно на русском языке придется ждать Фантомов. Это самый известный ресурс, где можно найти переводы текстов по D&D, по моему даже данжеон.ру берет информацию там.
-
Не совсем верно ;)
Данженсы - нечто вроде общего ресурса, "где стоит искать". Переводчики бывают разные, тут просто собрана инфа. Тем более данженсы созданы ранее.
Это самый известный ресурс, где можно найти переводы текстов по D&D
А вот это в корне не верно.
-
А вот это в корне не верно.
Очень информативно.
-
Ну как бы я лично не любил Дэнженс.... но по 4-ке материал там.... капля
Фантомы - на деле единственные кто делает перевод 4-ки... так что если не найдутся другие благодетели - придется ждать перевода от них.... ИХ!
-
В некотором роде поэтому другие переводчики и не берутся за официальные материалы четвёрки - чтобы не делать работу, которую сделали/сделают другие, и чтобы не затруднять себя общей терминологией.
Но вообще я по запросу могу перевести какую-нибудь главу.
-
Я сомневаюсь что дело в ЭТОМ... Фантому хоть и молодцы, но они переводят явно куда медленнее, чем выпускают материалы Визарды...
Так что те, кто ХОЧЕТ переводить пусть переводят... но таких просто нет скорее всего...
Так что Фантомов ценю за энтузиазм не угасающий, не поддаются лени... :good:
-
Я, если что, не критикую %) Упорство, слаженность и умение доводить до конца действиельно достойны уважения.
-
Очень информативно.
А что тут сыпать сарказмом?
Данженсы - самый информативный ресурс в рунете по ДнД. Не?
То, что Фантомы переводят 4ку, или то, что перевели кору по 3.5 - не говорит о бОльшем количестве инфы для незнающего англ.
Или ты не согласен?