Мир Ролевых Игр
Форумы Проектов - игровые миры, переводы, авторские проекты => Википереводы => Тема начата: EvilCat от Марта 24, 2011, 00:18
-
Это старый перевод, но наверняка многие его здесь не видели. Этот шаблон - хорошая демонстрация того, как дела обстоят в Изувеченных Землях - мире, недавно переживем войну богов и титанов.
Фрамент:
В Изувеченых Землях встречаются существа, проклятые великим сфинксом Афинтией. Они влачат существование живой каменной головоломки, пока кто-нибудь не разгадает их индивидуальную загадку. Жертва проклятья сохраняет прежний рост и форму тела, но состоит из сцепленных каменных деталей, подобно трёхмерному пазлу. Нередко существ-головоломок находят в разобранном состоянии, в виде сваленных в кучу причудливых камней. Любые два правильно сцепленных кусочка становятся подвижными: например, собранная рука может шевелить пальцами.
Ссылки:
- Существо-головоломка (http://trans.rpground.ru/index.php?title=Creature_Collection_II:_Dark_Menagerie/Conundrum_Creature) на Википереводах (полный перевод, корректура приветствуется)
- Актуальная PDF-версия (http://trans.rpground.ru/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:Pdfprint&page=Creature+Collection+II%3A+Dark+Menagerie%2FConundrum+Creature)
- Существо-головоломка (http://katemare.livejournal.com/7081.html) в моём журнале. Несколько устаревшая, но с оригинальным текстом.
Любопытно, что Беловолки пожадничали и сделали Open Content'ом только техническую часть текста, исключая из неё названия существ. Представляю себе оригинальный текст в духе "То, что нельзя называть retains all the special attacks of the base creature".
-
Однако оно может произнести только собственную загадку и ничего более, даже на неё, если он существу известен
Кстати, что означает иммунитет к жаре? Heat immunity?
-
Спасибо, исправила: даже ответ не может произнести.
Иммунитет к жаре - да, он самый
-
Странная способность для конструкта... К огню ещё бы понял, но жара вроде на них и так не должна действовать...
-
Конструкции, конечно, иммунны к лёгкой жаре, от которой помогают спасброски форты, но:
Extreme heat (air temperature over 140° F, fire, boiling water, lava) deals lethal damage. (...) In addition, those wearing metal armor or coming into contact with very hot metal are affected as if by a heat metal spell.
Boiling water deals 1d6 points of scalding damage, unless the character is fully immersed, in which case it deals 10d6 points of damage per round of exposure.
Такие температуры на обычных конструктов должны действовать.
-
Кипящая вода, насколько помню, 212 по Фаренгейту, у лавы - еще выше.
-
меня всегда интересовало, накрываются на таким копирайтом переводы существ. ну то есть «иллитид», скажем, нельзя, а «тролль» можно — это ясно, а если речь идёт о чём-то таком, что в соседнем треде переводилось как «тать»?
-
Насколько я знаю, при отсутствии официального перевода можно легально переводить, если продавать после этого. Возможно, даже при наличии официального перевода - не скажу точно, просто слышала где-то...