Здравствуйте, Гость

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - ardann

1
 Прикрутил опрос по теме для наглядности.
К переводчикам Pathfinder из Studio 101 отношения не имею.
По последней новости на CrowdRepublic в миньках будут дварфы.
 Авентурийский zwerg в английском переводе - dwarf , в оф.переводе Натальи Мельниковой  - гном.
В переводе PHB3.5 от Хобби-игр dwarf - гном,а gnome - карлик.
Путеискатель - выдумано не мной,и пока что я видел это слово только в контексте системы(т.е. Путеискатель=PFRPG,неофициально конечно).
"Толкиеновские гномы" это ...? , так как gnomes у Толкина были эльфами. В переводе-пересказе  "Хоббита" Зинаиды Бобырь dwarves - карлики.а эльфы-нолдор упомянуты как "эльфы глубин(или гномы)".
Радует что дварфы\дворфы постепенно перестают быть гномами.   

2
Стартовый набор Путеискателя успешно набрал необходимую сумму и я надеюсь что все будет хорошо -  в феврале-марте коробочка окажется в руках игроков и коллекционеров.Однако возник вопрос о переводе расы "dwarves".
Для знакомства и введения новичков, с моей точки зрения, перевод "gnomes" - гномы и "dwarves" - дворфы\дварфы лучший вариант не запутать их , для Авентурии и немецких zwerge есть вариант "цверги".
"Названия мифологических существ как правило не переводятся. Правда так как дворфы это общегерманский эпос, то в России их узнали сперва из сказок братьев Грим, соответственно в научной литературе более распространённым является немецкое заимствование цверг (Белоснежка гостила как раз у них). Этот же вариант зафиксирован и в большинстве словарей. До ХХ века и гномов и дворфов называли ещё карлами, или карликами, но название не прижилось. В геймерской среде распространённей будут варианты дворф и дварф. В литературных переводах, если не требуется противопоставления, оба варианта переводят гномом, если этих существ противопоставить нужно, то варианты самые разнообразные, вплоть до польских краснолюдей.

В целом, литературная норма перевода английского dwarf'а - это цверг или гном, хотя называть их дворфами тоже вполне допустимо."
конец цитаты с http://rus.stackexchange.com/questions/24326/Гномы-и-dwarf
Вопрос - с вашей точки зрения какой вариант лучше - дварфы или дворфы?






4
Переделал в txt

5
Согласен с EvilCat по поводу 2,6,7 пунктов - т.е за Лирандар,Ксен'дрик и Хорвайр...

6
Основнaя цeль Кaйусa-обьeдинeнный Гaлифaр под воeнной диктaтурой.Нa ДАННЫЙ момeнт Кaйус зaинтeрeсовaн в пeрeмирии,т.к. хочeт восстaновить воeнную мощь Кaррнaтa.С другой стороны-вряд ли он хочeт усилeния своих врaгов.Тaким обрaзом:
1.Ему нe пофиг
2.Жeлaтeльно взять aртeфaкты,рeсурсы,нaслeдникa под свой контроль-или уничтожить
3.Нa ДАННЫЙ момeнт восстaновлeниe Сaйрa eму нe выгодно