Мир Ролевых Игр
Настольные Ролевые Игры => Dungeons & Dragons 4th Edition => Тема начата: Orgron от Февраля 21, 2014, 14:44
-
Обзавёлся pdf версией Adventurers Vault, и она мне сильно понравилась, да так, что захотелось перевести.
Хочу найти группу переводчиков. Буду рад любым предложениям :))
P.S. Если что вот ссылка http://www.goddessfantasy.net/Upload/dnd/4e/Adventurer's%20Vault.pdf
-
Если честно,не уверен,что ваултт надо переводить.большая часть его - это чисто технический текст,легкий для понимания даже не владея нормально языком.
как по мне,я жажду перевода второго мастербука, уж очень там для меня тяжелым языком написанно. вроде фантомы выложили чуть-чуть,я так рад был.а теперь затишье
-
Если честно,не уверен,что ваултт надо переводить.большая часть его - это чисто технический текст,легкий для понимания даже не владея нормально языком.
как по мне,я жажду перевода второго мастербука, уж очень там для меня тяжелым языком написанно. вроде фантомы выложили чуть-чуть,я так рад был.а теперь затишье
Restful bedroll, как это перевести - полный отдыха бросок кровати?
-
Restful bedroll, как это перевести - полный отдыха бросок кровати?
Спальник это! Успокаивающий (или даже убаюкивающий) спальный мешок. :) (хотя если переводить буквально, то скорее успокаивающий коврик под него)
"я жажду перевода второго мастербука"
+1 ;) Там горы отличного художественного текста (как и в первом ДМГ), который просто приятно почитать ... на русском.
-
вроде фантомы выложили чуть-чуть
Выкладывали, потому что народ переводил. Люди ушли с перевода и выкладывать стало нечего. Если есть желание, прошу к переводу.
http://notabenoid.com/book/26367 (http://notabenoid.com/book/26367)