Мир Ролевых Игр
Форумы Проектов - игровые миры, переводы, авторские проекты => Википереводы => Тема начата: yurban от Ноября 23, 2011, 03:01
-
Всем привет.У меня проблемма с переводом этой книги помогите.Хочется попробывать эту настолку очень!!!
-
А что за игра такая вообще? В первый раз слышу.
-
Я слышу во второй раз, если это та настолка про ангелов и переселение душ, где есть фениксы, которые на самом деле не птицы.
А что за проблема такая? %)
P.S. Если переводить - нужно решить, какие части самые важные, поскольку 240 страниц быстро не переведёшь.
-
Я вообще не понимаю, как мог пропустить такую игру O_o
Выложите в раздел RPG-файлообмен, пожалуйста.
-
Господи, это абсолютно фееричная игра. Хотя, честно говоря, я бы подыскал что-то с менее муторной системой.
-
Да, BRP это не фонтан, конечно. Но надо посмотреть, насколько для сеттинга критична именно эта механика, заменить при случае.
-
:offtopic:
Да там и сеттинг в стиле фильма "Мумия".
-
nu mne nado sistemu boja i o4em eta nastolko voobse prosto o4en dolgo perevodit vsju knigu
-
Вечером создам страницы, если кто раньше меня не успеет, к переводу смогу присоединиться только на выходных. Опять же, все заинтересовавшиеся приглашаются помощь хоть абзацем %)
-
bolsoe spasibo budu zdat esli 4ego nado u menaj est original mogu vqkladqvat na eng
-
Пожалуйста, не надо использовать транслит и пренебрегать знаками препинания.
-
Итак, создала страницу перевода (http://trans.rpground.ru/index.php?title=Nephilim:_Occult_Roleplaying) и в ней главы, которые показались мне наиболее важными. Файл вы знаете где достать. Я смогу чиркнуть туда в выходные %) Вчитавшись, вижу, что система глубже, чем мне первоначально казалась... (Вообще упомянуть в системе Древний Египет практически гарантирует, что она мне понравится.) При первом знакомстве она показалась мне вроде In Nomine, а тут скорее Мир Тьмы.
-
Вступление (http://trans.rpground.ru/index.php?title=Nephilim:_Occult_Roleplaying/Introduction) готово, приглашаю к корректуре. Далее я займусь боевой системой, так что остальные интересные разделы пока без переводчиков - присоединяйтесь %)
-
Ну как, интересно оно кому, нужно? %) А то я за статью "D&D: Calibrating Your Expectations" возьмусь.
-
Звучит очень интересно.
-
Тогда, если оригинальный заказчик пока что отсутствует, лучше займусь другими сеттинговыми разделами. Думаю, боевую систему участники этого форума в основном могут и сами прочесть.
-
Ага, конечно. Сеттинг почти всегда наиболее сложная для понимания часть.