Мир Ролевых Игр

Создание Миров и Игровых Систем => Проекты пользователей RPG World => Тема начата: Red Indigo от Февраля 05, 2012, 14:45

Название: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Red Indigo от Февраля 05, 2012, 14:45
Всем доброго времени суток. Засел за перевод мира Fading Suns (далее - FS или ФС) и адаптацию его под Savage Worlds (точнее - русское издание, Дневника Авантюриста - ДА), используя наработки Дориана, с его разрешения, и старые интернет-сообщества. Моей целью является одна книга, содержащая описание мира ФС (с привлечением Player Companion и некоторых других дополнений) и правила адаптации под ДА

Потихоньку буду выкладывать это сюда, подумываю замутить вики (насколько это удобнее и полезнее?).
Кроме того, хотелось бы консультироваться по поводу некоторых терминов и, возможно, найти еще желающих. Зачастую дословный перевод не имеет смысла, поэтому опираюсь на "приятность" для "русского уха" и передачу смысла (именно так родились Дельцы и Наемники). И, собственно, первый вопрос по терминологии:

Fading Suns - Гаснущие Солнца
Urth - Урт или Урф (насколько я понял, это искаженное Earth, поэтому Урф аутентичней, но Урт звучит приятней, я склоняюсь к Урт).
Гильдии:
Scravers - Дельцы
The Muster - Наемники
Reeves - Управляющие или Магистраты
Pancreator - Создатель, Вседержитель, Всесоздатель? \
Alexius - Алексей или Алексиус?
Byzantium Secundus - может быть, для сохранения стилистики, Византиум Секундус?

Tech Redemption - Технургия, с этим термином вообще беда.
Flux Sword - силовой меча
firebird - название монеты - феникс

Ну и вдогонку вопрос, где можно почитать про геральдические цвета/посмотреть цветные версии гербов? В выкачаных книжках этого найти не смог, ткните, пжл (у Дориана в коротеньком расказе есть про черно-зеленых и красных - откуда взято?
P.S. если есть желающие помочь, то за эту неделю набросаю словарик и можно будет делить фронт работ.

1 блин:
1. Создание персонажа. Версия 0.2. https://docs.google.com/document/d/1Pmaggrs6F40BpRUO9QhEUejqXeSYpneceLSLRcQGeR4/edit
2. Фехтовальные школы. Версия 0.1. https://docs.google.com/document/d/1nH_sGCcOB5sa-_T69RC237mwmO-LICvm-QWdT58B7RA/edit
Прошу добавлять комментарии, отзывы и советы. По фехтовальным школам - у меня вопрос сообществу: есть у кого мнения как их лучше распределить по организациям (дома и расы, которые ими владеют), чтобы отразить стиль.
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Chronicler от Февраля 05, 2012, 15:06
Цитировать
Согласно новостям на peginc.com и треду на rpg.net'е, RedBrick и Pinnacle заключили лицензионное соглашение, и RB планирует выпустить savaged варианты ряда своих линеек, включая Earthdawn, Blue Planet и Fading Suns.

Цитировать
http://forum.rpg.net/showthread.php?592750-Savage-RedBrick&p=14396640#post14396640

Hiya,

Our focus is first-and-foremost on our core game lines and systems (Step System for Earthdawn, Victory Point System for Fading Suns, Synergy for Blue Planet, <new system> for Equinox).

Demonworld doesn't have roleplaying products, but because it has a miniatures focus (being an awesome 15mm fantasy miniatures game with awesome 15mm miniatures), that will be a Savage Worlds release in the first instance.

Savage Worlds enters the mix because of our desire to see our game settings played by fans of other systems. This means that you will see Savage Earthdawn earlier (because Third Edition has been in the market now for some time), but Fading Suns and Blue Planet (and possibly Equinox, though that is still undecided) won't be "Savaged" until we have the core systems done and out. Obviously, our core games are self-contained (they have a game system meshed with the setting), whereas the Savage Editions require the Savage Worlds core rulebook (at a minimum).

To paraphrase Lou Prosperi's (of Earthdawn fame) catchphrase, "Earthdawn everywhere, baby!" Or, more accurately, "RedBrick everywhere, baby!" Certainly, I personally believe there is no true "one size fits all" system. But if there are gamers who would like to play in our sandbox, but don't like our "house systems", we want to provide alternatives in the future. It's all about having fun, after all.

Kind regards,

James Sutton
Managing Director

До  этапа PDF, wiki удобнее.
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Red Indigo от Февраля 05, 2012, 15:20
Я в курсе про конверсию. Но во-1х это планируется в конце 12-13 года, насколько я понял, а во-2х, на Севеджи переведут 2ю редакцию. Т.е. перевод мира все равно будет в тему.
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Dmitry Gerasimov от Февраля 05, 2012, 17:54
Urth - Урт или Урф (насколько я понял, это искаженное Earth, поэтому Урф аутентичней
Как раз Урт "аутентичнее"; нету такого вообще, чтобы в практической транскрипции английский глухой th передавался через "ф".
 
Цитировать
Alexius - Алексей или Алексиус?
Алексий
 
Цитировать
Byzantium Secundus - может быть, для сохранения стилистики, Византиум Секундус?
Тогда уж Бизантиум Секундус
Цитировать
Tech Redemption - Технургия, с этим термином вообще беда.
Техновоздаяние, Техноискупление?
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Арсений от Февраля 05, 2012, 20:10
Reeves – Стряпчие
Byzantium Secundus – Византия-2?
Alexius – Алексий
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Red Indigo от Февраля 05, 2012, 22:10
Reeves – Стряпчие
именно это слово пытался вспомнить, спасибо!
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Red Indigo от Февраля 06, 2012, 17:33
Техновоздаяние, Техноискупление?
За Урт - спасибо, остановился на нем. А вот техноискупление - как-то не очень звучит или я придираюсь (перевод я знаю)?

Byzantium Secundus – Византия-2?
Византия Два - это все-таки не секундус.
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Арсений от Февраля 06, 2012, 17:48
Я бы вообще от Урта отказался, в силу его странного звучания для русского уха, и потери отсылки к Earth, а заменил бы везде на Святая Земля - таким образом получается и про планету, и историческая аллюзия на всякие палестины.
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Red Indigo от Февраля 06, 2012, 18:19
Я бы вообще от Урта отказался, в силу его странного звучания для русского уха, и потери отсылки к Earth, а заменил бы везде на Святая Земля - таким образом получается и про планету, и историческая аллюзия на всякие палестины.
Мысль хорошая, стоит обдумать, тем более, что действительно теряется отсылка на Землю. Но как тогда именовать ортодоксов Урта и прочую оккультную мишуру?
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Дядя Пирог от Февраля 06, 2012, 18:20
Святая Земля вынуждает назвать их Крестоносцами. Но я не читал, меня можно не слушать :)
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Red Indigo от Февраля 06, 2012, 18:25
Святая Земля вынуждает назвать их Крестоносцами. Но я не читал, меня можно не слушать :)
на роль крестоносцев там и так десяток религиозных и не очень орденов, так что не подходит.
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: InfernalPenguin от Февраля 06, 2012, 18:33
Мысль хорошая, стоит обдумать, тем более, что действительно теряется отсылка на Землю. Но как тогда именовать ортодоксов Урта и прочую оккультную мишуру?
Православными?
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Арсений от Февраля 06, 2012, 18:56
Ортодоксия или православие?
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Red Indigo от Февраля 06, 2012, 19:46
Православие как-то слишком... православно :D
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Арсений от Февраля 06, 2012, 19:59
Святая Земная Правоверная Церковь?
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Presto от Февраля 07, 2012, 02:40
Byzantium Secundus

Вторая Византия. По аналогии с "третьим Римом" и прочими Рейхами.
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Shirson от Февраля 07, 2012, 19:44
Byzantium Secundus - Вторая Византия
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: circk от Февраля 08, 2012, 11:25
Урт - отличное слово.

Бизантиум Секундус - для англоязычных читателей выглядит так же как и для русскоязычных. Очевидная латынь (хотя мои познания в латыни подсказывают, что таки "секунда", а не "секундус", но я не проверял, однако если я прав - тем более стоит оставить, так как даже не латынь а стиллизация).
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Арсений от Февраля 08, 2012, 12:25
Тут не стоит забывать, что в английском есть долгая традиция “латинизированных” имен, а в русском – наоборот, традиция их “ословянивать”.

ср. Flavius Magnus Aurelius Cassiodorus и Флавий Магн Аврелий Кассиодор
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: circk от Февраля 08, 2012, 12:36
Тогда "Византий дващи" :)
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Арсений от Февраля 08, 2012, 12:50
Не надо путать славянизацию с кокошникозацией ококошниванием. ;)
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Leyt от Февраля 09, 2012, 10:45
Как же я терпеть не могу аргументы "для русских звучит некрасиво/непривычно". Отсюда и растут ноги Дзиртов (а не Дриззтов). Тогда уж и Ваху 40к перелопатьте и изуродуйте, ославянив сеттинг и загубив шарм.
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: circk от Февраля 09, 2012, 14:22
ноги Дзиртов (а не Дриззтов)

Дрицт там, смотри любое интервью с Сальваторе на ютьюбе

Как же я терпеть не могу аргументы "для русских звучит некрасиво/непривычно".

Смотря к чему применять. В случае с "Бизантиум Секундус" считаю обязательно оставить так. Ибо латынь и для нас и для них - одинаково воспринимается.

Ваху 40к перелопатьте и изуродуйте, ославянив сеттинг и загубив шарм

А вот в данном случае - надо локализовать.

Шарм для русского уха куда как более глубокий и мощный, если там будет: империй человечества и Гор, нежели империум и Хорус.

Часто это попросту выглядит как стыдливость по отношению к родному языку.

Вот Озимандий в "Стражниках" тоже натерпелся.
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Red Indigo от Февраля 09, 2012, 20:14
Ребятушки, давайте не будем превращать топик в очередной холивар славянофилы против англотерминологов. Я прекрасно представляю обе точки зрения. Предлагаю, все-таки, обсуждать конкретно терминологию перевода и, прекрасно бы было, найти еще желающих :D

Комментарий модератора Полностью поддерживаю.

Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Red Indigo от Февраля 18, 2012, 15:40
Всем доброго времени суток. Итак, обращаюсь к сообществу за помощью. Во вложениях к этому посту - 2 документа. Мне необходима помощь по следующим вопросам.
1. Создание персонажа ФС - предварительный подбор происхождения, истории, черт и бонусов персонажа. А также дополнительные (весьма громоздкие -_-) правила по языкам и письменности. Собственно, хотелось бы, чтобы оценили, просветили игромеханические косяки и проколы.

2. Адаптация Пси и Теургии под ДА. поэтому вопросы:
варианты переводов терминов Urge и Hubris. Варианты работы этих элементов в рамках игровой механики. Особенности Пси и Теургии в ДА.
Как следствие, есть два пробела в создании рас: Ур-Обунам нужна дополнительная игромеханическая сопротивляемость этой механике. Ур-Укарам - малый Изъян, отражающий их предрасположенность к Urge.

3. Фехтование и дополнительные черты к нему. Первоначально пошел по громоздкому пути наращения маневров и дополнительных черт. Но на данном этапе решил остановиться на фехтовальных школах из Пиратов испанских морей (сеттинг под SW), в котором достаточно неплохо (на мой взгляд), приведены различные школы. Собственно, вопрос: устраивает ли такой подход к механике фехтования.

И, самое главное, выскажите свои предложения по распределению школ (т.е. некоторые школы доступны только определенным Домам. Другие дома могут изучить, но секретную технику им не покажут. А если покажут - то убьют и учителя и ученика). Я примерно раскидал, но не хочется оказывать влияние на вопрос.
Например, школа Academy of the Sea - является 100% базой для ножевого боя Kraxi Ур-Укаров
Acadamie Nationale Française - по-моему, хороша для Декадосов. ну и в таком духе.

Заранее спасибо большое.

p.s. Ах, да, все расы и бэки рассчитаны исходя из базовой стоимости +3. Люди не получают никаких бонусов (они обязаны выбрать происхождение)

добавил в 1й пост ссылки на гуглдоки. Скоро соберу там же словарь и отредактирую свои сообщения.
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Вантала от Февраля 18, 2012, 15:51
Hubris - это Гордыня.
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: kota от Февраля 18, 2012, 20:58
Может вородовые файлы перенести в гдоки, для возможности комментирования?
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Red Indigo от Февраля 18, 2012, 21:06
да там пока особо нечего комментировать - это даже не альфа, это преальфа версия. Как более менее оформлю создание и историю, можно будет в гдоки. Или думаешь стоит эти перегонять?
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: kota от Февраля 18, 2012, 21:11
Просто тебе так удобнее собрать обратную связь. Ну и эту обратную связь так будет проще оставлять.

Перегонять, то там делов на 2 минуты. Копипастнуть, заблочить редактирование и запостить линк. )
Название: Re: Перевод мира Fading Suns и адаптация под Savage Worlds (Дневник Авантюриста)
Отправлено: Red Indigo от Февраля 18, 2012, 21:29
добавил в 1й пост ссылки на гуглдоки. Скоро соберу там же словарь и отредактирую свои сообщения.