Мир Ролевых Игр
Настольные Ролевые Игры => Pathfinder RPG / Dungeons & Dragons 3.0/3.5 => Тема начата: Вантала от Января 25, 2013, 22:52
-
Я тут погуглил и подумал... Может быть, имя демона-принца морозных великанов (кажется) Kostchtche, транскрибируемое - да хотя бы в Радагастопедии - как "Костчтче" следует читать как "Косчче"? По крайней мере, сочетание букв tch соответствует именно русскому "ч". Я не настаиваю, но я в упор не представляю, как можно выговорить "Костчтче", не сломав язык в двух местах.
-
Строго говоря, это два разных вопроса: как транскрибировать (т.е. писать) и как читать. В русской графике "тч" вообще в норме используется для передачи сдвоенного [ч'].
-
Эээ... То есть он Косчччче? O_o
-
Я бы даже сказал Косч'ч'ч'ч'е.
-
...что по другому продуктивному правилу русской морфонологии переходит в [косч'ч'и] или [кос'ч'ч'и]. Где у него ударение, я не знаю.
-
Эм. Зачем изобретать велосипед? Dragon #345. KOSS-chuh-chee.
-
Напоминает правила произношения слов "Cthulhu fhtagn". :huh:
-
А смерть его, как и положено, в имени. Демон же.
-
Костчтче иммунен к магии Истинных Имён, потому что никто не способен произнести его имя?
-
Блин, теперь я знаю, в чем будет заключаться слабость последнего из тринадцати демонов, которые шатались по Земле. Это просто прекрасно!
-
Многострадальная буква Щ, как же над тобой измываются англоязычные ролевики...
-
Кощще! й