Мир Ролевых Игр
Форумы Проектов - игровые миры, переводы, авторские проекты => Деятельный раздел => Тема начата: Akotor от Февраля 19, 2013, 16:00
-
Что ищется: линки на сайты со списками терминов и понятий на разные темы, для употребления в сеттингах (на русском и английском языках). Жаргонные словари (от фени до канцеляризмов) тоже подойдут, но интересуют в первую очередь термины описывающие редкие понятия.
Буду периодически пополнять найденным на просторах сети и предложенным в теме.
Бюрократическое
- http://www.visualthesaurus.com/cm/candlepwr/weird-words-from-the-corporatese-lexicon/ (http://www.visualthesaurus.com/cm/candlepwr/weird-words-from-the-corporatese-lexicon/) - (англ.) слова с двойным значением (корпоративная лексика)
- http://www.ipfran.ru/int_cont/img/glossary.rtf (http://www.ipfran.ru/int_cont/img/glossary.rtf) - rtf (рус./англ.) Словарь основных бюрократических терминов Европейских Рамочных программ
- http://www.scopulus.co.uk/business-jargon/ (http://www.scopulus.co.uk/business-jargon/) - (англ.) Словарь бизнес-жаргона
Историческое
- http://terms.moscow-portal.ru/f8v.htm (http://terms.moscow-portal.ru/f8v.htm) - (рус.) исторические термины.
Оккультно-магическое
Техническое
- http://www.nanodic.com/general.htm (http://www.nanodic.com/general.htm) - (англ.) общие термины нанотехнолгии (рядом термины для более узких разделов).
Трансгуманизм
- http://www.aleph.se/Trans/Words/index.html (http://www.aleph.se/Trans/Words/index.html) - (англ.) словарь терминов трансгуманизма
- http://www.transhumanism-russia.ru/content/view/741/116/ (http://www.transhumanism-russia.ru/content/view/741/116/) - (рус.) 27 терминов
Прочее
- http://dack.com/web/bullshit.htm (http://dack.com/web/bullshit.htm)l - (англ.) генератор экономического бреда.
- http://www.andrewdavidson.com/gibberish/ (http://www.andrewdavidson.com/gibberish/) - (англ.) генератор корпоративных статей
- http://historical-dictionary.info/ (http://historical-dictionary.info/) - (рус.) очень общий словарь на историческую тематику
- http://slovari-online.ru/ (http://slovari-online.ru/) - (рус.) штук двадцать словарей на разную тематику.
- Орфографический словарь русского языка 1843-го года (гугл-бук) (http://books.google.ru/books/about/Справочное_мѣсто_русс.html?hl=ru&id=lTZFAAAAYAAJ).
-
1. http://www.rvalent.ru/erm2.html (http://www.rvalent.ru/erm2.html)
Словарь религиозной и возвышенной лексики.
2. http://books.google.ru/books/about/%D0%A1%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BC%D1%A3%D1%81%D1%82%D0%BE_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81.html?hl=ru&id=lTZFAAAAYAAJ (http://books.google.ru/books/about/%D0%A1%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BC%D1%A3%D1%81%D1%82%D0%BE_%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81.html?hl=ru&id=lTZFAAAAYAAJ)
Справочное мѣсто русскаго слова.
-
1. Я не знаю, что с этим делать. Линк на обложку книги. Содержания не наблюдаю.
2. Орфографический словарь 1843-го года. Не совсем по теме, но добавлю в Прочее.
-
1. Итти в книжный и покупать, вестимо.
2. Это отнюдь не только орфографический словарь.
-
Сейчас думаю над тем, как переделать/дополнить категории. К примеру, добавить раздел для имен.
Есть у кого идеи на эту тему? (если будет еще один тролль, то попрошу модератора применить банхаммер).
Дополнения (на англ.):
1) Терминология нанотеха (самая полная, что удалось найти) - http://www.nanotech-now.com/nanotechnology-glossary-A-C.htm (http://www.nanotech-now.com/nanotechnology-glossary-A-C.htm)
Хочу отметить, что всякие словарики техно-терминов на русском практически отсутствуют. Думаю, может надо будет заняться переводом.
2) Коллекция имен со всего мира - http://tekeli.li/onomastikon/ (http://tekeli.li/onomastikon/)
Кроме имен, встречаются еще и титулы/звания (по крайней мере, римские).