Мир Ролевых Игр

Технический Раздел => Архив форумов => Творческое сообщество Grand grimuare => Тема начата: Гримуар от Августа 29, 2010, 20:19

Название: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 29, 2010, 20:19
Вот и настала пора нашей новой встречи.
В этом номере вас ждет много интересного, это и интервью с создателем серии бумажных
миниатюр, и первая переведенная Necooni статья из «domain of dread», за чей перевод
наше издание взялось первыми в РФ вообще! Эксклюзив господа…
Draculina представляет вторую статью, из своего цикла, посвященную Алукардам, Grimuar
представляет краткую инструкцию по созданию собственных доменов, к тому же вас
ожидает небольшая колонка с чисто-равенлофтовским-юмором)
Не забывайте писать нам и помните (!) журналу нужна ваша поддержка и помощь.[/i]

приятного чтения...


[Вложение удалено администратором]
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 29, 2010, 20:24
Мда. Для разминки про героев: про аддоны для 5-х неверно; разработчик другой; обещаний не было. Ангелы были с о вторых героев точно. Кто пишет такие новости? Прям по укурке что ли. Листаю дальше...
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 29, 2010, 20:27
Не рекомендую вывешивать перевод Sunderheart, the Funeral City на западных форумах. Если кто накапает визардам или они сами заметят (а это вероятно), то, в виду наличия их представительства в России, влетишь ты на нехилую сумму и будешь долго отрабатывать. Они ж зануды принцпиальные в этом. А оригинальное оформление (а тем более стат-блоки и карточки!!) лучше было сохранить.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 29, 2010, 20:28
Переделай стиль отвечающий за списки - поставь там неразрывный пробел, а то жуть же)
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 29, 2010, 20:29
В целом неплохо, лучше намного ранних первых самых номеров.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 29, 2010, 20:37
обещание было.
ангелы не вписываются в фентези вааще!

я готов уступить тебе место новосте-писца, если ты уверен что сумеешь лучше.

===

видимо не тока я влечу. но и еще нехилая туча переводчиков...
в принципе даже и вас можно привлечь как соучастника.

===

вот так и делай добро людям...
им переводы и вес такое. а они....

==

Цитировать
Не рекомендую вывешивать перевод Sunderheart, the Funeral City на западных форумах
эммм
а зачем западным форумам нужен перевод того что у них есть на энглище??
===

Цитировать
Переделай стиль отвечающий за списки - поставь там неразрывный пробел, а то жуть же)
какие именно списки??

===

Цитировать
В целом неплохо, лучше намного ранних первых самых номеров.
для вас же стараемся  ;)

Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 29, 2010, 20:44
Было обещание что больше после ОРДЫ не будет новых аддонов. Ничего более. И нивал его сдержал, а правообладатели на торговую марку заказали уже 6-х героев у другой конторы. Хотя бы немного разбирайтесь в новостях которые пишете. Почему ангелы не вписываются в фэнтези, если они есть в десятках сеттингов как художественных, так и игровых, а так же наличествуют во всех предыдущих играх серии Might & Magic? Если ты узнаешь что во вселенной ММ есть бластеры - ты вообще огорчишься на них?


Что такое "влечу"?


Переводы нужны не мне, я просто предупредил, что 4-й номер лучше не вывешивать в доступ западного коммунити, ибо прямое нарушение законов. У нас тоже, но у нас глаза закроют, как с  фантомами происходит.


Списки:
*  пункт 1
*  пункт 2
*  пункт 3
У тебя между буллетом и первой буквой дикие растянутые пробелы. Это плохо.


И времени у меня на новостеписание нет, к сожалению, иначе бы может и согласился.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Witcher от Августа 29, 2010, 20:50
У тебя между буллетом и первой буквой дикие растянутые пробелы. Это плохо.
Такие списки вообще бардак, в общем-то.

Оригинальный док я не видел, но если там верстка пробелами да табами, то это вообще вырвиглазные пипец.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 29, 2010, 20:52
Ребят. всем кому понравился журнал - просьба посетить бесплатный форум этого журнала http://grandgrimuare.7bb.ru/.
я не стал вбивать ссыль на все страницы журнала или использовать прочий спам только из уважения к вам. чтобы журнал было листать интересно и просто, и не отвлекали плавающие баннеры и прочие маркетинговые выверты.
схема проста - чем больше посещений - тем выше рейтинг, тем больше народу посетит форум, тем больше авторов мы найдем, тем лучше и быстрее будет делаться и данный журнал в том числе.
если вы зарегистрируетесь и напишите пару постов. со своими имхо или вопросами - это будет вообще замечательно.
заранее спасибо.

Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 29, 2010, 20:53
Да вёрстка тут не бардак, а принт копи из презентации сваянной за час в ворде, по ощущениям. Но всё с опытом и временем. Пока хотя бы мысль про списки донести. Потом можно про поля, гарнитуру...
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 29, 2010, 20:54
А зачем ты множишь сущности? Может тебе подраздел здесь попробовать сорганизовать? Много сайтов, мало народу = уменьшение активности.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 29, 2010, 21:09
Аве -  ты зацени сперва первоисточник.
Неко очень бережно перенесла всю верстку оригинала. а там такие выверты сознания что ппц.
я личнсо думал что мой журнал нубский по верстке, НО я полистал дракона и данжен, увидел как сверстаны многие страницы у них и я понял  - у меня если не лучше, то по крайней мере на уровне.
Хотя-бы пустых мест на треть страницы нет.

Аве
Выдели.
Я не откажусь.
Всетки ваш сайт я уважаю. и все новое обычно именно тута в первую очередь выкладываю.
но свой форум это всетки солидно) пусть будет. не мешает ведь)))
один черт там (в подфоруме) будет тема с переходом на форум)))
Спойлер
[свернуть]
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 29, 2010, 21:11
У тебя вёрстка на порядки хуже и если ты этого не понимаешь - очень плохо. И где что перенесено?!

С остальным - ок, с Дорианом спишусь только.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 29, 2010, 21:30
ну вот Аве понимаешь какая ситуация... есть люди которые могут все сделать правильно, но не хотят,или не могут. А есть те у кого опыта мало, но есть желание и они делают дело. пусть и не идеально. но хоть как-то.
даже малый успех лучше стагнации.
если найдется человек который желает писать новости  -пусть пишет. я тока радбуду. пока такого человека нет. и это приходится делать мне.


Цитировать
Почему ангелы не вписываются в фэнтези
личное имхо редактора.
все имхо пишутся италиком. вот по моему мнению ангелы прекрасно вписываются в темное фентези, прям идеально.
но в обычное фентези нет. эльфы,гномы, даже тифлинги и те вписываются. а ангелы нет.

Цитировать
Хотя бы немного разбирайтесь в новостях которые пишет
ну я вот немного и разбираюсь. идеально описать все не могу. уж извините.
новости пишутся в последний момент и на них особо внимания все равно никто не обращает. их обычно тупо пролистают. чтобы потом, уже после того как пролистают весь журнал, вернутся к ним.
это имхо редактора.
тем более что у всех есть интернет. Вот не будь Аве у тя интернета, ты бы заметку о 6 героях (если ты фан серии) перемалывал бы неделями сам и делился с друзьями)) а так.. ну увидел ты заметку о героях.открыл гугл и понял что оказыватся компания иная и вообще редактор ламер.
так в чем тогда смысл?
правильно.. традиция. традиция блин забивать первые страницы новостями. и я понимая что это все бессмысленно все равно желаю это. однако езе дописываю свое имхо.
вот например скажи что в заметке по МК я чето спутал? нет такого. потому что линейку МК я знаю и многие факты о них помню.
а герои мне всегда были параллельны, я написал что увидел в тизере и дал свое имхо.дальше вы уже сами думайте что правильно, а что нет. лично я в 6 героев играть не собираюсь и писать про них больше тоже нет особого желания. это просто заметка чтобы забить пол страницы и не было пустых просветов.

Цитировать
У тебя вёрстка на порядки хуже и если ты этого не понимаешь
понимаю. однако я видел как именно ламерски верстают дракона и данжен, а
это платные журналы!!! а тут вам все удобства и нахаляву. еще в пдф файле, да еще и с картинками.
Бери и радуйся!

Я понимаю если бы ктото написал -  у тя хреновая верстка, смори как надо! и сам сделал верстку как надо.
я все делаю в ворде. ибо верстальщика нема.. как умеютак и делаю.

аааа
надоело. все
завершаем перемалывать эту тему.


Цитировать
С остальным - ок, с Дорианом спишусь только.
ну вот и славно)




Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 29, 2010, 21:35
Цитировать
понимаю. однако я видел как именно ламерски верстают дракона и данжен, а
это платные журналы!!! а тут вам все удобства и нахаляву. еще в пдф файле, да еще и с картинками.
Бери и радуйся!
Они сделаны лучше твоего. Ты видел процесс вёрстки? Круто, тогда должен знать, что Питер Шайфер - один из ведущих специалистов мира по ИнДизайну.

И стоит тогда ЯРКО и заметно указывать, что италик - твоё личное мнение. А заметки про герои без интернета я и не увидел бы, а если бы увидел то в игромании или лки, где написали бы правильно. Про ангелов - ты как-то определись, и пиши сразу, что считаешь всю серию дурацкой, а не придирайся к ангелам в 6-й части ;)
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 29, 2010, 21:48
не-не-не Аве Блейн))
я считаю героев хорошей игрой, просто это не мое.
так же я считаю фолацт или твистел метал хорошими играми, хотя лично мне они не понравились.
Но ангелы не вписываются в фентези.

ребят, ноу проблем -  скидывайтесь, я найму профи с сайта верстальщиков.


Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Melhior от Августа 29, 2010, 21:50
кто попадет на бабки за бесплатное распространение???  :)
Да вы что? - Или Гримуар уже требует денег со всех читателей?
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 29, 2010, 21:54
Почитай лицензию, там и безпрофитное запрещено. Даже приват копинг.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Melhior от Августа 29, 2010, 22:06
Так он ничего не копирует... :)) Гримуар как читает оригиналы и только оригиналы и воспроизводит их на русском языке. И не использует это в коммерческих целях... Гримуар не занимается пиратством и не занимается использованием интеллектуальной собственности визардов в коммерческих целях....

Честно и откровенно - на чихать что там визарды пишут в своих кляузах лицензиоонных - В России по крайней мере. наказуемо у нас только использование чужой интеллектуальной собственности в коммерческих целях и воровство лицензионной продукции...
так что Визрды могут хоть слюной изойти... тут это мало кого будет колыхать...

Насколько мне позволяет судить опыт продажника закона...


Оформление и правда гораздо лучше предыдущий номеров - вполне ЗДОРОВО. И читабельно и выдержано в одном шрифте...
Конечно на первой странице со ссылками три колонки зачем-то...
Продолжайте в том же духе! Господа! Я так понял реклама Сорроу представлена?:)) Скупо... можно было информативнее:) Хоть на страничку - на пол странички раскрыть тему...
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 29, 2010, 22:23
mirror
ну нам бы пока с "линиями" разобраться... девушка же пишет чисто на энтузиазме.
сами понимаете.
идей то полно про линии (в соседней теме штук уже 10 набралось)
так что в ближайший год ничего втиснуть увы лишнего не сумеем...
только если вы сами попробуете тиснуть статейку, ну или цикл статеек про все эти обряды и т.д


Melhior
угу!
молодец!
если что возьму тебя адвокатом на суд)

блин.. я вообще не понимаю ситуацию.. журналы лежали в сети около года. их бывало обсуждали.но никто не переводил.
мы взялись, перевели. сделали доброе дело, чтобы все могли прикоснутся к 4.0РЛ..
где СПАСИБО????

ключевые слова журнала "Крылья":
1 - халява!
2 - бери и радуйся!
3 - не нравится? сделай лучше!


===

с карточками мы че-нить покурим и решим. но не обещаю. вполне возможно что ничего не поменяем.все зависит тут только от переводчицы.
===
mirror
но ваш вопрос я передам)



Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Melhior от Августа 29, 2010, 22:31
Ну визарды может и сказали бы спасибо но боюсь они не знают и вряд ли узнают в ближайшее время о вашем существовании если только вы сами не захотите...:))

А за перевод спасибо! Пока не читал - только скачал - завтра прочту обязательно - буду наслаждаться!
Гримуар - спасает то, что Визарды ни есть ЗАКОН. И их лицензия не имеет никакого отношения к нашим российским законам. К западным не знаю... Делая переводы ты не делаешь ничего противозаконного и распространяя их бесплатно тоже... - так что ты можешь поплевать на Закрытую лицензию... в худшем случае ваши переводы сочтут НЕ лицензионными :D

Я не адвокат, не юрист... просто продаю законы:)
Хотя с юристами вообще тут кажется напряженка...
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 29, 2010, 22:39
Цитировать
Делая переводы ты не делаешь ничего противозаконного и распространяя их бесплатно тоже... - так что ты можешь поплевать на Закрытую лицензию... в худшем случае ваши переводы сочтут НЕ лицензионными
Так было бы если бы все радостно продолжали использовать многажды цитируемую ст. 18 Закона РФ «Об авторском праве и смежных правах» (Закон РФ от 9 июля 1993 г. N 5351-I с изменениями от 19 июля 1995 г.). Но теперь это противоречит (с 1.09.2006) статьям 7.3 и 12. Статья же 18, ссылаясь на 26-ю, которая ОП-ПА! относится теперь только к музыке и предусматривает выплаты изначальному правообладателю.

А перевод принадлежит как форма - переводчику, как объект - изначальному правообладателю, который действует исходя уже из своих лицензий и поправок.

Сорри, но это как раз моя работа %_%
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 29, 2010, 22:43
mirror
Спойлер
[свернуть]

Цитировать
Конечно на первой странице со ссылками три колонки зачем-то...
это авторская колонка, она теперь всегда такая будет.
Цитировать
Я так понял реклама Сорроу представлена?:)) Скупо... можно было информативнее:) Хоть на страничку - на пол странички раскрыть тему...
ок)
все раскроем) щас создам тему на форуме специальную.

Цитировать
А перевод принадлежит как форма переводчику как объект - изначальному правообладателю, который действует исходя уже из своих лицензий и поправок.
ок..
субтитры и переводы западных сериалов.
комиксы
анимки
книги
все то что в россии легально не издается.
как с этим быть?
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 29, 2010, 22:46
С тем, что вообще много чего издаётся, ты просто не интересуешься. Если же вопрос вообще - то как только появляется представительство - все или в обломе, или пофиг. Зависит от политики кампании. Но использовать перевод они могут, продавая и запрещая тебе продавать (только указав твоё имя) или получать профит. А могут сделать своё, а на твоё забить. Визарды обычно очень жёстко относятся к авт. правам, вон даже пдф продажи из-за этого отменили.


А вообще конкретный пример пожалуйста. Субтитры я и сам делал, в итоге их заюзали в офф. переводе Торчвуда, не спросив мнения ибо имели полное право.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 29, 2010, 23:11
сверхественное, декстер и т.д
то что в четверг выходит в америке, а в пятницу уже на торентах с любительским переводом или субтитрами.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Melhior от Августа 29, 2010, 23:15
ЧЕРТ ave ВЫ юрист??? Это просто замечательно у сайта теперь есть "Адвокат Дьявола"?:))

   Но я боюсь пока Гримуар не начал коммерчески использовать или использовать иначе с целью получения коммерческой выгоды - может переводить и переводить... чем же он нарушит авторское право?

Надо будет залезть в прогу перечитать редакцию закона... (p.s. Вы чем пользуетесь Гарант, К+ или иное? :offtopic:)
   

Вы еще вспомните ГОБЛИНА!:)) переводы которого за деньги продаются:))   
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 29, 2010, 23:29
Не я юрист, мой отец. Я просто с переводами сейчас работаю, а образование у меня тупо психологическое.
Вообще у нас беспредел с исполняемостью законов, но лучше не нарываться на "для статистки надо" или ещё чего. Я пользуюсь К+, ибо поработал в Гаранте =))


Вообще пока он не начал раздавать бесплатно крупные продукты или мешать извлекать профит - он нафиг никому не дался, это факт.


Что там у гоблина не знаю, подозреваю что он платит всё же отчисления.






Гриумар, а откуда вы их берёте? Смотрите по ББС1 или же скачиваете пиратские копии? ;)
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 29, 2010, 23:32
этак так можно любого фаната пересадить.
они же фанфики пишут.
рисунки рисуют.
песенки поют.

==

качаю с н..../точка/ру (С)  конечно же.
как любил поговаривать ведущий "подпольной правды" когда рассказывал о пиратах ииторентах))
я же те про переведенные серии пишу, а не то что выходит на английском.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 29, 2010, 23:35
Фанатские поделки и пародии - отдельный пункт, там всё можно ;)


А разницы нет - ты скачал пиратскую версию, по РФ законам попали не только те кто её тебе дал, но и те кто разместил, кто перевёл. А отвечать за всех будет не нотабеноид или трекеры торрентов (хотя мало ли вдруг), а конечный пользователь - просто потому что дальше искать не будут, а экспертиза комп. всё подтвердит.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Melhior от Августа 29, 2010, 23:45
Короче Гримуар! Вывод таков - Твори, Твори и еще раз Твори...

И не переживай... как только "засудят" Фантомов:))) И ты ты на дно ляжешь  :D

Но быть этого не будет если у нас вдруг закон не изменится...


Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Azalin Rex от Августа 29, 2010, 23:49
А перевод принадлежит как форма - переводчику, как объект - изначальному правообладателю, который действует исходя уже из своих лицензий и поправок.
Перевод принадлежит как форма переводчику если сделан легально. Т.е. с разрешения оригинального автора или правообладателя.

Вообще, по закону Гримуар конешно виноват, но как распространители в первую очередь виноват будет форум.
И уж последнее что заинтерсует визардов на нашем форуме - это перевод скрытого в недрах пдфа сандерхерта ))
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Melhior от Августа 30, 2010, 00:06
Перевод не может быть СДЕЛАН не легально. Перевод это интеллектуальная творческая собственность. Он является НЕ легальным, если его начать распространять без разрешения правообладателя исходного текста. Перевод вообще не может быть не легальным. Он может быть не лицензионным, а не легальным может быть распространение, ежели память меня не подводит...
Переводчик может даже запатентовать свой перевод. С чего он сделан уже не важно... Это объект интеллектуальной собственности, за который можно успешно вцепиться зубками и это более того его право...

Не пугайте вы Гримуара:) Человек делает дело, а вы его уже пугаете небом в клеточку  :)
Лушче уж что-то вроде: Гримуар вперёд! Гримуар - рулит!  :)

Я боюсь мы сильно польстим Форуму, если скажем что визарды хоть когда-то узнают о нём, если все останется тут также:)
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 30, 2010, 00:17
да думаю на форум визардам... ну вы поняли)))

а за поддержку спасибо)

не зря пальцы о клавиатуру в кровавую мозоль стираю.  есть отдача)

а то серьезно. щас так подумать и вообще не будем ничего переводить дальше. кто от этого выиграет?

Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 30, 2010, 00:36
Ну визарды это не абстракция, их партнёры (МФ) держат соответствующих манагеров в курсе дел. А про перевод = собственность - это, к счастью, устарело.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 30, 2010, 00:54
ребят чеж делать-то????
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 30, 2010, 00:56
Да нормально всё, просто не выкладывай на западных ресурсах именно 4-й номер, вот и всё. Я вообще это вспомнил только потому, что ты первые три номера выкладывал.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 30, 2010, 01:08
ок)))
ну тогда выходит и 5 и 6 и 7 не выкладывать((((
эххххххх
ну ладно) переживем как-нить)
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Azalin Rex от Августа 30, 2010, 02:06
Сандерхарт - игра о землях страха, разработанная под среднестатистического игрока.

Sunderheart is a domain of dread designed for PCs of mid-paragon level.

Гримуар, а переводчик знаком с днд? Я привел просто для примера это предложение. На самом деле там очень много к чему можно придраться. Для этого достаточно прочитать текст.

Кстати оч плохо оформлены характеристики NPC они выглядят "стеной текста". Нужно выделять ключевые понятия.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 30, 2010, 02:36
Ик. Полез читать. Спасибо, а то я пропустил этот волл-оф-текст за нечитабельностью для меня.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Мэлфис К. от Августа 30, 2010, 04:24
Почитал. Номано все :) Вечером выложу у нас
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Chronicler от Августа 30, 2010, 04:46
Нет, русский язык там не плохой, соответствие оригиналу утеряно только в игромеханике (хотя это печально) и несоотв. переводу Фантомов, что не удобно. Но если бегло листать - то всё ОК.

Вообще фишки в духе infernal pact варлоков = договор с Адом - весьма спорны и там)
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 30, 2010, 08:43
кстати нет.
например сноску про автора статьи писал я, она не знала что такое 4 редакция)
нагородила там странностей...
пришлось поправлять.
но в целом перевод литературный.  и он явно лучше чем когда я сам пытался перевести статью промтом)))
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Azalin Rex от Августа 30, 2010, 08:57
Нет, русский язык там не плохой, соответствие оригиналу утеряно только в игромеханике (хотя это печально) и несоотв. переводу Фантомов, что не удобно. Но если бегло листать - то всё ОК.

Вообще фишки в духе infernal pact варлоков = договор с Адом - весьма спорны и там)

 Hidden in the endless gloom of the plane lurk domains of dread—dark realms of tragedy and horror that draw victims down in circles of destruction.

Она скрыта в бесконечном мраке таящихся
ужасающе-угнетающих доменов, что увлекают
своих жертв на самое дно.

Для тех кто не знаком с английским сделаю более или менее худ. перевод отрывка:

В бесконечном мраке плана скрываются домены страха - темные царства трагедии и ужаса, затягивающие своих жертв в круговерть гибели.

А вот просто пример "неплохого русского языка":

Стукались лодки и
толкались караваны, привозя товары из
отдалённых земель.

Bumping boats and jostling caravans brought goods from far-off lands.

Толчея кораблей и корованов везли сюда товары из далеких земель.

Также плохо, что переводчик совершенно не попытлся вникнуть в то что переводит и на протяжении текста переводит devil-ов демонами, что с точки зрения днд совершенно неправильно (а когда переводишь текст про заключивших сделку с дьяволами, особенно неправильно.



Если игроки не смогут найти родителей, дети
проиграют их дом, их выгонят на улицу и они
станут нищими .

If the PCs can’t find the parents, the children will lose their home and become beggars on the streets.

Дети ... так азартны?
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Azalin Rex от Августа 30, 2010, 08:59
кстати нет.
например сноску про автора статьи писал я, она не знала что такое 4 редакция)
нагородила там странностей...
пришлось поправлять.
но в целом перевод литературный.  и он явно лучше чем когда я сам пытался перевести статью промтом)))
Следующему домену пожалуйста удели больше времени... Просто когда читаешь и видишь хоть немного странно звучащее предложение лучше сразу проверить оригинал.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 30, 2010, 09:24
не могу обещать, но я ей передам)))
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Иерофант от Августа 30, 2010, 11:04
Традиционно вопросы по новостям. Ну и стукались лодки и толкались караваны - это немного странно. Может быть стоило бы скоорперироваться с кем-то на предмет вычитки?
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Azalin Rex от Августа 30, 2010, 16:52
Если хочешь, скинь мне потом готовый тест я сделаю вычитку.
Просто реально страшно читать...
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Августа 30, 2010, 23:43
Азалин - ок)
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Melhior от Сентября 03, 2010, 15:55
Гримуар добрался таки до "СандерХарт" - прочел.
Перво-Наперво наперво спасибо за перевод! Приятно было читать на русском языке - Слава и Грумуару и все такое  :)
Жду следующих переводов...

А теперь о плохом... Текст конечно сыроват, не проверялся не вычитывался...
Прилично ошибок с окончаниями, есть предложения где нарушен логический смысл - то есть написана абра-кадабра и смысл фразы не уловить ну и да конечно есть проблемки с литературность местами...
Ну а перевод Технической части... конечно вообще кошмар. Оформление бы сделали в таблицу хотя бы, чтобы не было мешанины, но ворд 2007 позволяет сделать таблицу цветную практически идентичную оригинальной из книг и журналов...
Но и терминология там совершенно не совпадает ни с одним переводом....


А так вам нижайшее благодарю, но прошу обратить внимание

А в целом так держать - :good:
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Сентября 03, 2010, 18:16
)))
спасибо
аж в краску вогнали)))

переводил не я, а Некоони. думаю ей будут приятны ваши слова.
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Melhior от Сентября 03, 2010, 18:38
Я помню про эту чудную всецело личность? это юноша али девушка напомни?

Не забывай про критику главное:)) Либо напряги её ласково либо найди того кто сделает вычитку свежим взглядом, и того кто оформит техническую часть статьи по 4-ке...
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Сентября 03, 2010, 20:11
она неку косплеит хорошо))
 :good:
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Сентября 03, 2010, 20:54
Админы - ну что там с подфорумом?
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Azalin Rex от Сентября 03, 2010, 21:31
она неку косплеит хорошо))
 :good:
все они нек косплеят хорошо...
Название: Re: Крылья ворона 4
Отправлено: Гримуар от Сентября 03, 2010, 21:46
Гаррет - перенеси 4 номер на серого-кардинала пож.

Азалин -  если бы  ;)