Мир Ролевых Игр

Форумы Проектов - игровые миры, переводы, авторские проекты => Википереводы => Тема начата: shestovt от Марта 01, 2011, 09:54

Название: Новый Мир Тьмы - Мажеские Практики - Нужен совет по переводу
Отправлено: shestovt от Марта 01, 2011, 09:54
Practice of Fraying

Practice of Making и Practice of Unmaking

Practice of Patterning

Practice of Perfecting

Practice of Unraveling
Название: Re: Новый Мир Тьмы - Мажеские Практики - Нужен совет по переводу
Отправлено: Leeder от Марта 01, 2011, 10:31
А в какой форме переводятся остальные? "Практика того-то"?

Practice of Making - Практика Создания или Сотворения

Unmaking - слово вообще труднопереводимое. Я уже сталкивался с ним в Рокугане ("Unmaking the World"), так и не смог подобрать адекватного литературного перевода. Наилучший вариант, что у меня был, это "Развоплощение", так что, может, "Практика Развоплощения"?

Practice of Patterning - Практика Плетения

Practice of Perfecting - Практика Совершенства

По поводу остальных надо знать, что они делают. :)
Название: Re: Новый Мир Тьмы - Мажеские Практики - Нужен совет по переводу
Отправлено: Alexius от Марта 01, 2011, 18:22
Если не слишком стильно, но по сути
Practice of Fraying - Практика повреждения
Practice of Making и Practice of Unmaking - Практика создания и практика уничтожения
Practice of Patterning  - Практика превращения
Practice of Perfecting - Практика улучшения
Practice of Unraveling - Практика разрушения
Название: Re: Новый Мир Тьмы - Мажеские Практики - Нужен совет по переводу
Отправлено: shestovt от Марта 01, 2011, 18:23
Практика Разрушения и Практика Уничтожения - плохое сочетание.
Название: Re: Новый Мир Тьмы - Мажеские Практики - Нужен совет по переводу
Отправлено: Alexius от Марта 01, 2011, 18:33
Но они ж действительно разрушают и уничтожают, соответственно.