Мир Ролевых Игр

Форумы Проектов - игровые миры, переводы, авторские проекты => Википереводы => Тема начата: Tivildorm Prizrak от Января 01, 2012, 23:37

Название: Перевод Evocation
Отправлено: Tivildorm Prizrak от Января 01, 2012, 23:37
Очень нужен перевод слов Evocation и Evoker.
The evocation school of magic focuses on the most destructive expressions of arcane energy
Evoker соответственно маг школы Evocation. Перевод как "призыв" не подходит так, как так переводиться Summoning.
Надо, чтобы каждый выложил свой перевод, а потом будем решать что лучше.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: CTPAHHUK от Января 01, 2012, 23:58
Ну, как я уже писал раньше, в контексте ДнД и заклинаний в духе "бабах-бубум" это имеет смысл назвать "Разрушение", а эвокер уж тогда будет разрушитель.  :nya:
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Дрого от Января 02, 2012, 00:01
Оглашения и оглашатель, соответственно.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Snarls-at-Fleas от Января 02, 2012, 00:08
Оглашения и оглашатель, соответственно.

А что он оглашает своим огненным шаром?
Я за Разрушение. Лучше всего передает смысл.


 :offtopic: А вообще помню как было радостно, когда с выходом четверки визарды выкинули все эти невменяемые названия. И очень жаль, что вернули - пользы 0, геморроя с переводом много.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Dmitry Gerasimov от Января 02, 2012, 00:15
А "Воплощение" не подойдёт?
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: EvilCat от Января 02, 2012, 00:25
Насколько я помню, Conjuration отвечает за манипуляции материей, а Evocation - за манипуляции энергией. Я обычно переводила их для себя как материализм (материалист) и энергетика (энергетик). Понятно, что звучит современно, но волшебники и их книжная магия вполне походят на учёных и науку %)
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: gromfbaenre от Января 02, 2012, 01:41
энергетика - звучит убого, слишком научно. для чего то вроде МтА и МтГ такая штука подойдет, или в карточки магии, но точно не в дынду. Воплощение - тут как-то нечего воплощать. Если бы вызывало вилки и создавало ножи - было бы воплощением. Голосую за разрушение
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: EvilCat от Января 02, 2012, 01:45
Но эти заклинания далеко не всегда разрушение. Их объединяет именно манипуляция энергией, и далеко не все заклинания касаются разрушения: см (http://www.dandwiki.com/wiki/SRD:Evocation_School).
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: gromfbaenre от Января 02, 2012, 02:02
можно попробывать назвать эвокера элементалистом, только непонятно как назвать саму школу, а ещё там не только стихии. Еще один вариант - созидатель, только проблема таже, что с воплощением. но по моему (хехе) звучит круче
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: EvilCat от Января 02, 2012, 02:14
Созидание (Creation) - это одна из подшкол Conjuration.

Можно тупо назвать "[школа] манипуляции энергией".
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: gromfbaenre от Января 02, 2012, 02:25
в том то и дело что нужно красиво и одинаково - все одним словом
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Snarls-at-Fleas от Января 02, 2012, 02:51
в том то и дело что нужно красиво и одинаково - все одним словом

Красиво, одинаково, одним словом и для всех изданий D&D? Нереально.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Melhior от Января 02, 2012, 12:21
Отпишусь как и в изначальной теме, чем не устраивает перевод как "Воплощение"? Это перевод Точный, достаточно звучный и вполне соотаеосвует направлению магии. Помимо громких бубух эта школа делает щиты, руки бигби, которые хоть и калечат, но явно без бубухов.  :)
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: EvilCat от Января 02, 2012, 12:42
Действительно, а про какую редакцию мы говорим? Не знаю как в других, но в третьей щиты и большая часть защитных заклинаний - это Abjuration. И кто скажет, что такие заклинания как жир, Unseen Servant, Web (Conjuration) не воплощение?
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Katikris от Января 02, 2012, 12:44
Мы про 4-ую, тащем-то  :)
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: EvilCat от Января 02, 2012, 12:45
Тогда устраняюсь ввиду недостаточной компетентности %) Когда-нибудь, когда-нибудь...
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: gromfbaenre от Января 02, 2012, 13:12
и я туда же...
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Melhior от Января 02, 2012, 13:52
Данная школа магии не притерпела изменений со сменой редакций.
Щиты evocation тем не менее существуют.

Но опять таки вопрос - нужен перевод или нужно красивое слово которое охарактеризует школу но не будет иметь к переводу отношентя?
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: EvilCat от Января 02, 2012, 14:06
Значит, Hallow (освящение) по-прежнему в Evocation, "школе магии, специализирующейся на самых разрушительных проявлениях арканной энергии"? %)
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Дрого от Января 02, 2012, 14:20
Ну я бы так предложил собраться в одном месте всем (ну или достаточно большой группе) переводчикам по D&D4, и договориться промеж собой, какие русские названия они подберут для каких английских. Будут ли это переводы или красивые аналоги "использующие непереводимую игру слов местных диалектов" - это целиком на их совести.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Snarls-at-Fleas от Января 02, 2012, 14:59
Ну я бы так предложил собраться в одном месте всем (ну или достаточно большой группе) переводчикам по D&D4, и договориться промеж собой, какие русские названия они подберут для каких английских. Будут ли это переводы или красивые аналоги "использующие непереводимую игру слов местных диалектов" - это целиком на их совести.

Это уже сделали Фантомы. Хорошо или плохо, но это единственный сайт, куда я могу направить игрока, не говорящего по-английски, сказав, "там есть Книга Игрока - скачай и разбирайся". Так что я думаю, на них стоит ориентироваться.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: CTPAHHUK от Января 02, 2012, 17:10
Они школ магии не переводили, ибо за эссенцию не брались. Кстати, можно действительно называть школу в тексте "магией энергий", присвоить ей ключевое слово "энергии", а эвокера обозвать магом энергий.
Таких вещей, как Hallow в 4-ке вообще нету, но в эвокейшене есть такие вещи как Astral Wasp (по сути энергетический монстрик), Grease (сам удивился, когда прочитал о_О), Disintegrate (раньше бывший трансмутацией, ЕМНИП). Почти все эффекты агрессивные, даже Forcecage не просто блокирует, а ещё и сдавливает противника.
П.С. Сами Визарды (точнее даже TSR) чем вообще руководствовались, когда назвали это evocation, а призыв conjuration? Была какая-то подоплёка вообще? Наверное, только Дрого сможет на это ответить.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Tivildorm Prizrak от Января 04, 2012, 14:46
Но опять таки вопрос - нужен перевод или нужно красивое слово которое охарактеризует школу но не будет иметь к переводу отношентя?

Нужно красивое слово которое охарактеризует школу но не будет иметь к переводу отношения.  :good: :)
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Melhior от Января 04, 2012, 20:44
Нужно красивое слово которое охарактеризует школу но не будет иметь к переводу отношения.  :good: :)

Ну в таком случае мне кажется тема не для переводов. И тут смысл совета просить? Как нравится так и назови. В таком контексте и боевая магия будет нормально звучать.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Мышиный Король от Января 05, 2012, 05:14
Эвокация. Я у себя так называю (что у меня не 4ка сути наверное в данном случае не меняет).
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: gromfbaenre от Января 05, 2012, 14:43
Эвокация. Я у себя так называю (что у меня не 4ка сути наверное в данном случае не меняет).

Ещё сделать бы это по-русски...
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Мышиный Король от Января 05, 2012, 16:03
Это по-русски. Заимствование слов - вполне естественный для языка процесс. Насколько я понимаю, данное заимствование сделано вполне в соответствии с традициями.

Если точного и адекватного перевода нет - надо заимствовать, я так считаю.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Shirson от Января 07, 2012, 02:04
Очень нужен перевод слов Evocation и Evoker.

Индукция и Индуктор.
Хотя, наверняка будет восприниматься как архинаучнояйцеголовый термин :)
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Melhior от Января 07, 2012, 11:19
Индукция и Индуктор.
Хотя, наверняка будет восприниматься как архинаучнояйцеголовый термин :)
:D да правда отношение к магии слабовато да и вообще к сути школы.  Начиная с подобного можно тогда и предлагать все что хоть малость созвучно с термином evocation - вулканизация, вокализация, экранизация :-)))

Единственное из той же серии - элементализация. Это хоть какое-то отношение имеет к школе, но с точки зрения перевода все так же на 2-ку.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: TheRiddleOfCards от Февраля 08, 2012, 14:42
Разрушение и всё, не иначе. Вся суть школы была выражена в этом слове.
Половина моих игроков до дынды играли в ТЕС, и, когда я, ещё желторотый ДМ, начал им объяснять суть эвокаций 3й редакции, они хмыкнули и сказали: "Разрушение то бишь".
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Lord of the Hunt от Февраля 08, 2012, 14:52
Быть КО это не совсем моя ниша, но не приходило ли вам в голову, что "эвокация" - это такой же оккультистский термин, как "некромантия" и "трансмутация", и переводить его мягко говоря вообще неправильно? Другой вопрос, что с точки зрения "науки оккультизьма" он в ДнД употреблён неправильно, но в данном случае это не так важно.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: TheRiddleOfCards от Февраля 08, 2012, 16:19
Не в одной оккультной литературе используется термин Evocation ;)
И было ли зафиксировано его использование в русской оккульной литературе?
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Green_eyes от Февраля 08, 2012, 16:40
Не в одной оккультной литературе используется термин Evocation ;)
И было ли зафиксировано его использование в русской оккульной литературе?
Конечно. Вот прямо на литературу ссылки не дам, но банальный поиск сразу выдаёт http://blackmagic.2x2forum.com/t4359-topic
Цитировать
Эвокация - направление своей личной энергии на объекты внешнего мира. Это может быть как энергия любви, целительная положительная энергия, так и энергия негатива и разрушения. При эвокации нужно соблюдать осторожность, дабы не растратить слишком много сил.
Маги и колдуны берегут свою жизненную силу, стараясь не расходовать её без нужды.
Инициация
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: TheRiddleOfCards от Февраля 08, 2012, 16:44
Point taken. Shutting up.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Мышиный Король от Февраля 09, 2012, 02:09
Цитировать
Разрушение и всё, не иначе. Вся суть школы была выражена в этом слове.

Только это не перевод, а переименование, в соответствии со своими представлениями...

P.S. не заметил второй страницы сразу
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Tivildorm Prizrak от Февраля 16, 2012, 21:53
Разрушение и всё, не иначе. Вся суть школы была выражена в этом слове.
Половина моих игроков до дынды играли в ТЕС, и, когда я, ещё желторотый ДМ, начал им объяснять суть эвокаций 3й редакции, они хмыкнули и сказали: "Разрушение то бишь".
Тоже могу привести пример: есть игрок, любитель почитать фентезийные книги о магии, начал расспрашивать мага эссенции, ну и я первым делом упомянул Evocation, его реакция: "О! Боевая магия, можно нажиться!" Так вот, мне кажется, что надо сравнивать не с другими играми, а в первую очередь с литературой.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: TheRiddleOfCards от Февраля 16, 2012, 22:27
Тоже могу привести пример: есть игрок, любитель почитать фентезийные книги о магии, начал расспрашивать мага эссенции, ну и я первым делом упомянул Evocation, его реакция: "О! Боевая магия, можно нажиться!" Так вот, мне кажется, что надо сравнивать не с другими играми, а в первую очередь с литературой.
Там кагбэ не только боевая магия, да и вся магия четвёрки затёсана под бой как таковая. У нас под боевой магией почему-то подразумевается любой спелл, который может навредить :)
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Tivildorm Prizrak от Февраля 16, 2012, 23:44
Боевая магия - это отдельная школа. Пси-магия тоже ж может навредить, но она не является боевой магией, это магия разума. Некромантия, Вампиромансия и т.д. не включает Боевая магия, также не включает разные заклинания таких разрушительных школ как Пиромантия из-за недостаточной разрушительности. Боевые маги используют самые выгодные и самые разрушительные заклятия как и D&D Evocation (на что намикают и сами авторы). У пироманта вся сила идёт для огня, а у боевого мага - для разрушений, сокрушений. Пример: заклинания пиромантии в драгоне помечены ключевым словом Evocation.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: TheRiddleOfCards от Февраля 17, 2012, 00:18
Боевая магия - это отдельная школа. Пси-магия тоже ж может навредить, но она не является боевой магией, это магия разума. Некромантия, Вампиромансия и т.д. не включает Боевая магия, также не включает разные заклинания таких разрушительных школ как Пиромантия из-за недостаточной разрушительности. Боевые маги используют самые выгодные и самые разрушительные заклятия как и D&D Evocation (на что намикают и сами авторы). У пироманта вся сила идёт для огня, а у боевого мага - для разрушений, сокрушений. Пример: заклинания пиромантии в драгоне помечены ключевым словом Evocation.

Не согласен. Боевая магия это не школа. Боевая магия - это все применимые для нападения заклинания. Так, молния, страх, фаербол, перст смерти, призрачный убийца - это всё боевая магия, а лечение, прорицание, поместье Морденкайнена - небоевая. Боевой Маг - не маг школы боевой магии, а подготовленный морально и психологически для битвы кудесник, способный разреживать ряды врагов. А то, что типичные спеллы боевой магии это спеллы эвокации не имеет значения, некромант всё также спокойно может кидать Вопль Баньши и Удушающие Миазмы и будет Боевым Магом.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: EvilCat от Февраля 17, 2012, 00:55
Всегда держу при себе полную коллекцию Encyclopaedia Arcane (жаль, что в виде PDF). Это мировая серия руководств по магии от Mongoose Publishing. Там есть руководство "Battle Magic". Посмотрим, какое там дано определение:
Цитировать
Боевая магия - это стремление к пределу разрушительной мощи магии, это превращение каждой арканной формулы в смертный приговор и каждого хищного жеста - в смертоносную атаку.
Если что, руководство не вводит новой школы магии, оно посвящено применению магию наиболее разрушительным образом.
Просто пища для размышлений.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Tivildorm Prizrak от Февраля 17, 2012, 17:36
Тоже для размышлений:

"Боевая магия.
Даже магу иногда приходится идти в бой. Учись жечь врага огнем и морозить льдом, поливать каменным градом и осыпать стальными иглами. Зачем нужно таскать с собой острые или громыхающие железки, когда можно обрушить на противника колдовскую мощь, порожденную твоими дланями?" - Из литературы.

Надо уточнить, что здесь боевая магия представлена отдельной дисциплиной. Также есть много заклятий относящихся только к боевой магии.

Поисковик: http://ant7658.narod.ru/boevaya_magiya/ (всё не читал, но вот этого будет достаточно)
Цитировать
Боевая магия – это разновидность из всего многообразия. Она пользуется наибольшей популярностью, наряду с любовной магией, как наиболее доходная. Часто боевую магию путают с астральным каратэ (метанием огненных шаров), но это не одно и то же.
 Боевая магия – это магия нападения и защиты (отражения магических атак). К боевой магии относятся все виды магических нападений на живые и неживые объекты, а также способы отражения магических нападений. Другими словами, любое магическое нападение на живой или неживой объект – приворот, порча, сглаз, энерговампиризм, проклятие, а также снятие магических воздействий – все это имеет отношение к боевой магии.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: TheRiddleOfCards от Февраля 17, 2012, 17:44
Ну таки ты сам подтвердил мою мысль - "К боевой магии относятся все виды магических нападений на живые и неживые объекты, а также способы отражения магических нападений. Другими словами, любое магическое нападение на живой или неживой объект – приворот, порча, сглаз, энерговампиризм, проклятие, а также снятие магических воздействий – все это имеет отношение к боевой магии." :)
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Tivildorm Prizrak от Февраля 17, 2012, 17:54
Это только часть мысли, другая часть"Боевая магия – это разновидность из всего многообразия. Она пользуется наибольшей популярностью, наряду с любовной магией, как наиболее доходная.
Боевая магия – это магия нападения и защиты (отражения магических атак)." Из всего этого следует, что Боевая магия воспринимается отдельной дисциплиной (школой).
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Tivildorm Prizrak от Февраля 17, 2012, 22:38
Раз уж возникли такие разногласия, я предлагаю зайти на фентези форум какого-то писателя (один есть на примете) и чтобы там нас рассудили.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Мышиный Король от Февраля 18, 2012, 00:38
Лучше тему открыть на этом в другом разделе.
Название: Re: Перевод Evocation
Отправлено: Tivildorm Prizrak от Февраля 18, 2012, 19:20
Ну, можно и так.