Мир Ролевых Игр
Форумы Проектов - игровые миры, переводы, авторские проекты => Википереводы => Тема начата: Иерофант от Января 26, 2012, 22:11
-
Требуется перевод названия учебного курса в университете.
-
Расширенный курс путешествия через порталы?
-
Спецглавы портальных перемещений :)
-
Спецкурс по порталопортации.
-
Мне не нравится слово "порталопортация". В нём два одинаковых корня.
-
Будете у нас на Колыме, обязательно посетите Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации. ;)
-
А курс про туризм или про организацию транспортных потоков?
-
Курс про то, как правильно ножками топать по астральным путям, соединяющим порталы.
-
Продвинутое путешествие через порталы.
-
Предложенное слово "спецкурс", если речь именно об учебнике - очень годное.
Потому "Спецкурс портальных путешествий".Курс про то, как правильно ножками топать по астральным путям
В зависимости от внутренней специфики сеттинга, "портальный" можно заменить на "запортальный", "астральный" и т.п.
-
В силу специфики сеттинга слово порталы я автоматически заменю на трод). В целом мне нравится расширенный курс и спецкурс).
-
I'm just curious...