Мир Ролевых Игр
Studio 101 — издатель настольных ролевых игр на русском языке => Дневник авантюриста / Savage Worlds => Тема начата: CheshireCat от Августа 13, 2012, 13:33
-
Howdy, lads!
Тут назрел такой вопрос. Наша небольшая компания, решила поиграть в Deadlands: Reloaded. Но не все из нас дружат с английским, кто-то изучал немецкий, кто-то французский. А перевод от ребят из 101, судя по всему, ждать ещё долго. Вот я и решил перевести по крайней мере небольшие раздаточные материалы для игроков.
Нюанс в том, что я перевожу на украинский язык, пытаюсь адаптировать сленг, всякие речевые обороты и юморок.
Возможно найдутся юзеры, кому перевод на мову будет так же полезен?
И вообще, насколько это легально и этично, что-ли?
-
Нелегально.
Перевод будет осенью или в начале зимы, как и анонсировали.
Стараемся, но раньше не получится.
-
Не легально.
Перевод будет осенью или в начале зимы, как и анонсировали.
Стараемся, но раньше не получиться.
Понятно, в таком случае, будем использовать для себя.
Ждем перевода от 101 :good: