Мир Ролевых Игр

Форумы Проектов - игровые миры, переводы, авторские проекты => Википереводы => Тема начата: Elrendel от Октября 07, 2013, 12:51

Название: Робоцып и D&D
Отправлено: Elrendel от Октября 07, 2013, 12:51
Категорически приветствую всех на этом ресурсе.
Я сам являюсь поклонником D&D, и наткнулся в сети на интересное видео, как создатели Робоцыпа водятся в D&D. К сожалению, рус сабы есть только к первым нескольким сериям, а моего английского не хватает для полного понимания ситуации.
И вот вопрос, найдется ли тут человек, который захочет перевести это?
Если ни у кого нет желания и/или возможности, то просьба сразу так и сказать.

Если ошибся разделом, то просьба модерам перенести в нужный.
Заранее благодарю.

Ссылка на первое видео (http://www.youtube.com/watch?v=ywfZXFIxwOE)
Название: Re: Робоцип и D&D
Отправлено: TheRiddleOfCards от Октября 07, 2013, 13:21
Робоцип
Цыган на цыпочках подходит и говорит цыплёнку цыц.
Прошу прощения. Не смог удержаться.
Название: Re: Робоцип и D&D
Отправлено: Elrendel от Октября 07, 2013, 13:26
Цыган на цыпочках подходит и говорит цыплёнку цыц.
Прошу прощения. Не смог удержаться.
Благодарю. Видимо, старею... Или это современный школоло-Интернет сказывается? Раньше не замечал за собой таких ошибок. :(
Название: Re: Робоцып и D&D
Отправлено: FutureIsStupid от Октября 07, 2013, 16:12
Хрон как-то все обещает да обещает перевести)
Название: Re: Робоцып и D&D
Отправлено: Elrendel от Октября 07, 2013, 17:12
Многоуважаемый г-н(г-жа) Хрон, был бы весьма благодарен, если бы Вы отписались в этой теме по поводу перевода этого материала.
Просто хотелось бы внести ясность, ждать перевода тут или искать какие либо другие ресурсы.
Название: Re: Робоцып и D&D
Отправлено: flannan от Октября 07, 2013, 17:15
До окончания рабочего дня не могу посмотреть видео, чтобы оценить величину и сложность необходимого перевода.
Английские субтитры где-то есть, чтобы можно было сэкономить усилия на тайминг?
Название: Re: Робоцып и D&D
Отправлено: Elrendel от Октября 07, 2013, 17:26
Возможно есть, я нашел только гугло-титры, встроенные в сам youtube, но они ужасно убоги.
Название: Re: Робоцып и D&D
Отправлено: Мистер Хомяк от Октября 07, 2013, 18:16
Категорически приветствую всех на этом ресурсе.
Я сам являюсь поклонником D&D

Как я тебе рад, дружище! Заходи вот еще и сюда тоже, ну так на всякий случай.
http://imaginaria.ru/

Ты, кстати, как к Pathfinder RPG относишься?
Название: Re: Робоцып и D&D
Отправлено: Chrone от Октября 07, 2013, 22:19
был бы весьма благодарен, если бы Вы отписались в этой теме по поводу перевода этого материала.

Всем привет! Меня зовут Хрон и я веду YouTube канал "D&D по-русски" в рамках которого выкладывал запись игры с Робоцыпом 300 лет тому назад %)
http://www.youtube.com/user/Chr0n3 (http://www.youtube.com/user/Chr0n3)

В скорое время планирую вернуться к переводу, но уже сделать его голосом. Скорость изготовления оставляет желать лучшего. Если вы найдете где-то другие переводы, я буду рад получить на них ссылки, чтобы раздать своим зрителям ;)
Название: Re: Робоцып и D&D
Отправлено: FutureIsStupid от Октября 07, 2013, 23:34
Хрона засуммонили!  :))
Название: Re: Робоцып и D&D
Отправлено: flannan от Октября 07, 2013, 23:40
Ссылка на первое видео (http://www.youtube.com/watch?v=ywfZXFIxwOE)
1) Начал смотреть - что-то с этими субтитрами не то. Почему он говорит "power ranger" а в переводе получается "ниндзя"? другой говорит "голем" а в переводе "дискобол" (это название одной конкретной древнегреческой статуи, если что)?
2) нет, моего терпения точно не хватит на перевод 20+ серий.

Edit: ладно, я понял. у переводчика тяжёлый случай культурной адаптации. ненависть. если я буду участвовать в переводе - не рассчитывайте, что я так буду переводить.
Название: Re: Робоцып и D&D
Отправлено: Snarls-at-Fleas от Октября 07, 2013, 23:52
Мне больше интересно, как flail во флягу превратился?
Название: Re: Робоцып и D&D
Отправлено: flannan от Октября 07, 2013, 23:54
Мне больше интересно, как flail во флягу превратился?
Полагаю, чтобы сделать дворфа ближе русской аудитории. И вообще, если бы у дворфа не было фляги - мастер бы непременно об этом сказал :)
Название: Re: Робоцып и D&D
Отправлено: Chrone от Октября 08, 2013, 00:07
у переводчика тяжёлый случай культурной адаптации. ненависть.

По что вы тгавите %)

С дискоболом и флягой в свое время я просто не расслышал. С адаптацией - думал будет ближе русскоговорящей аудитории и веселее как-то... Надеюсь, новый перевод будет лучше!
Название: Re: Робоцып и D&D
Отправлено: Snarls-at-Fleas от Октября 08, 2013, 00:08
По что вы тгавите %)

Мы конструктивно критикуем :) На самом деле хорошо, что есть теперь возможность кинуть ссылку тем, кто не понимает по-английски.
Название: Re: Робоцып и D&D
Отправлено: FutureIsStupid от Октября 08, 2013, 03:06
ну прям и накинулись. давайте лучше переводите) :))
Название: Re: Робоцып и D&D
Отправлено: Snarls-at-Fleas от Октября 08, 2013, 08:31
ну прям и накинулись. давайте лучше переводите) :))

Да я перевожу. ;)
Правда не ролики и не про D&D уже.