Мир Ролевых Игр

Форумы Проектов - игровые миры, переводы, авторские проекты => Равенлофт - Домены Ужаса => Тема начата: anadonis от Сентября 24, 2018, 10:53

Название: Domains of Dread - Pathfinder In The Mist[Перевод]
Отправлено: anadonis от Сентября 24, 2018, 10:53
Перевел netbook, который написал Ryan Naylor, для правил Pathfinder. Ryan Naylor - это бывший член Каргатана, который участвовал в разработке некоторых книг по Ravenloft D20. Представляет из себя конверсию/дополнение к Ravenloft d20 Core Book.

https://drive.google.com/file/d/1x4VnJdkeZVJIzuGuLNw8kvnUCEb4vmPd/view
Название: Re: Domains of Dread - Pathfinder In The Mist[Перевод]
Отправлено: Mr.Garret от Сентября 24, 2018, 14:54
Про "яблоки в тазике" это ты круто. Я бы перевел "катаются как сыр в масле". Традиция русского равенлофта предполагает предполагает перевод эпиграфов, благо источники, в массе своей давно переведены на русский.

А вообще - молодец!  :good:
Название: Re: Domains of Dread - Pathfinder In The Mist[Перевод]
Отправлено: anadonis от Сентября 24, 2018, 15:18
Про "яблоки в тазике" это ты круто. Я бы перевел "катаются как сыр в масле". Традиция русского равенлофта предполагает предполагает перевод эпиграфов, благо источники, в массе своей давно переведены на русский.

А вообще - молодец!  :good:

Перевод частей литературы, которой я не читал - такая себе идея. Не все эпиграфы нетбука совпадают с Ravenloft d20 Core.
Название: Re: Domains of Dread - Pathfinder In The Mist[Перевод]
Отправлено: ArK от Сентября 24, 2018, 16:12
Если Яблочко, то по тарелочке или блюдечку
Название: Re: Domains of Dread - Pathfinder In The Mist[Перевод]
Отправлено: Mr.Garret от Сентября 24, 2018, 16:49
Перевод частей литературы, которой я не читал - такая себе идея. Не все эпиграфы нетбука совпадают с Ravenloft d20 Core.

Переводы этой литературы уже сделаны до тебя. Надо просто найти соответствующий абзац текста и вставить в свой перевод. Вот, например, в Векне есть цитаты из Майн Кампфа. Я их переводить не стал, а просто взял перевод Радека.
Название: Re: Domains of Dread - Pathfinder In The Mist[Перевод]
Отправлено: anadonis от Сентября 24, 2018, 17:38
Переводы этой литературы уже сделаны до тебя. Надо просто найти соответствующий абзац текста и вставить в свой перевод. Вот, например, в Векне есть цитаты из Майн Кампфа. Я их переводить не стал, а просто взял перевод Радека.

Я конечно могу ошибаться, но у того же Льюиса, переводов, кроме Монаха, я не наблюдал. Не отрицаю что мог делать неправильные запросы в поисковике.