Мир Ролевых Игр

Форумы Проектов - игровые миры, переводы, авторские проекты => Википереводы => Тема начата: Anisplan от Октябрь 09, 2018, 17:52

Название: Одностраничные Подземелья на русском
Отправлено: Anisplan от Октябрь 09, 2018, 17:52
Доброго времени суток всем посетителям форума.

Около года назад я занялся переводами одностраничных подземелий (One Page Dungeon (https://www.dungeoncontest.com/)). Это ежегодный конкурс кратких модулей приключений, которые можно использовать в рамках любой системы правил.

Результаты моей работы можно увидеть в моей группе ВКонтакте (https://vk.com/onepagedungeons). А также на DTRPG (https://www.drivethrurpg.com/browse/pub/10904/SmashStar-Games).
Большинство переводов можно скачать бесплатно. В ближайших планах выпуск печатной версии небольшим тиражом.

Желающие поддержать переводы могут купить сборник (https://www.drivethrurpg.com/product/250562/--2017--) или присоединиться к патреону (https://www.patreon.com/anisplan), где я занимаюсь не только переводами но и собственными разработками.

Все вопросы по переводам и планам можно задавать в моей группе или в дискорде (https://discord.gg/HbBVbXS) или в личку. Эту ветку планирую использовать для ответов на самые массовые вопросы, если таковые будут, и для объявлений и анонсов.

Спасибо за внимание!
Андрей.

(https://graph.digiseller.ru/img.ashx?idp=1934756&maxlength=300)(https://graph.digiseller.ru/img.ashx?idp=1934757&maxlength=300)(https://graph.digiseller.ru/img.ashx?idp=1913680&maxlength=300)
Название: Re: Одностраничные Подземелья на русском
Отправлено: Anisplan от Октябрь 15, 2018, 12:33
По очередному забавному приключению возникли некоторые вопросы в ходе перевода. Восновном связанные с магическими вещами (сокровищами), упомянутыми в приключении. Все бы ничего, но эти самые вещи могут сыграть существенную роль в прохождении.
1. Порошок Сухости (перевод взят вот тут (http://dungeon.su/items/183-dust_of_dryness/)) - вещь немного запутанная и трактуемая несколько иначе в разных системах правил, но общий смысл в том, что она позволяет заключать некий объем жидкости в маленькой грануле.
2. Шлем Подводного Действия (перевод мой, тк нашел только английский вариант вот тут (https://www.d20pfsrd.com/magic-items/wondrous-items/wondrous-items/h-l/helm-of-underwater-action/)) - вообще вещь еще более сложная, тк использование предполагает навыки обращения (с линзами) и знание некого слова/фразы, управляющего этим самым шлемом под водой.

Отсюда Вопросы к сообществу.
- Насколько на ваш взгляд такой подход с использованием ссылок прямо на pdf странице удобен в использовании (ведь многие наверняка просто распечатают и будут играть в печатном варианте)? Альтернативой может быть отдельное описание терминов в прилагаемом к приключению файле (типа reame notes).
- Может быть кто-то подскажет глоссарий общепризнанных терминов D&D и OSR, на которые лучше всего ссылаться? тк хотелось бы в переводе избежать ссылок на англоязычные ресурсы.

Спасибо!

Название: Re: Одностраничные Подземелья на русском
Отправлено: R2R от Декабрь 27, 2018, 13:15
- Насколько на ваш взгляд такой подход с использованием ссылок прямо на pdf странице удобен в использовании (ведь многие наверняка просто распечатают и будут играть в печатном варианте)?
Не очень удобен, как раз потому, что приключение для игры обычно распечатываешь.

Дополнительный листок с заметками и расшифровкой, на мой взгляд, лучше. Хотя при этом несколько размывается одностраничность...
Название: Re: Одностраничные Подземелья на русском
Отправлено: Anisplan от Январь 16, 2019, 16:30
Спасибо за ответ.

Дополнительный листок с заметками и расшифровкой, на мой взгляд, лучше. Хотя при этом несколько размывается одностраничность...

Я тоже так думаю. Хотелось бы по возможности сохранить формат.
Я конечно, стараюсь добавлять детали в комментариях к моим постам, где публикую перевод. Но это тоже не самый лучший подход, как мне кажется.
Хорошо, что пояснения пока не требуются для большинства работ. Если этот вопрос станет более насущным, я всеже буду добавлять некие заметки в виде отдельного файла.

Тем более у меня давно уже зреет идея поделится своими советами по поводу приключения на основе своего опыта проведения игр или на основе отзывов, которые мне присылают.