Здравствуйте, Гость

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Chronicler

Страницы: 1 2 3 ... 85
1
Вообще же, для разработчиков и т.п., продвигающих свой продукт на рынок , важна культура общения.
Именно так. И я очень порой стараюсь, но порой у меня стоит нелёгкий выбор — работать и делать игры доступными или же отвечать на малоосмысленные выпады и требования закрытой информации. Что смог ответить по соглашению — ответил.

2
А как вы тогда ДА то распространяете, ведь существует русский пиратский перевод не совсем конечно именно этой книги, но тем не менее?
 Не знал конечно, что западные издательства в курсе ситуации с пиратскими переводами у нас в России.
Чтож если все так грустно переводите тогда тех кто еще не переведен, или тех кого не так волнует "трешак" на наших ролевых форумах.
Ведь согласитесь  осуждать все любительские переводы коммерческих ролевых игр это маразм. С одной стороны вы все эти игры точное не переведете,  с другой стороны авторам переводов довольно трудно отгадать, что вы там будете переводить через два года. К тому же Pathfinder даже в ваших планах не значится,  по крайней мере опубликованных.

В курсе. Договорились из-за хороших личных отношений давних.
А почему авторам не переводить легально самим?

3
Ну, видать хомяк все-таки не так глуп, как кажется.  :)

Неужели это все? Простите, но не верю. Так контракт даже студент 1 курса составить бы не смог.
Не верь. Подробностей не будет. Желания что-то доказывать лично тебе - тоже.

4
Это почему-то не помешало выпустить оф перевод 3.5
Ты не знаешь подробностей. Про 3.5 тут вообще не пример.

5
Чей отказ? Западного издательства?
Да. И отечественных дистрибьтеров в добавок.

6
Ок, прямой вопрос от нуба в деле лицензирования игр.


Что сказано в лицензии по тем же саважам для России. Если завтра владельцы бренда Саважей продадут их Визардам, а те решат сделать из Саважей ДнД 2.0, вы будете иметь право официально распространять старую версию, или все-таки вас контракт обязывает взяться за перевод новой части и распространять только ее?


Или еще вот так. В каких случаях лицензия у вас может быть отобрана?

Если мы откажемся через 10 лет от неё.
Да имеем.

7
Не знаю, мне самому это интересно.
Отказ к работе при наличии даже совсем трешака. Опыт есть.

8
Продолжайте в том же духе.

Это в смысле что цель присутствия в теме и реплик - эмоциональные высказывания других и разжигание "холиваров". Я изначально был другого мнения.

Да я вероятно пристрастен. Но смысла в фразедо сих пор не вижу.

9
Ну а какой обоснуй на твой явно случайный набор слов?

10
Ну и следует помнить: локализация - это чужое и на время, а собственная разработка - это своё и навсегда  :P

 O_o

11
Правда, было было бы очень интересно послушать людей, реально имеющих опыт в этой области - из чего складывается разница больше чем на порядок?

Автор. Геймдизайнер. Корректор. Редактор. Тестеры. Координация этого.
Считали даже с условием что автор и геймдизайнер это одно лицо.
Не только мы считали но и крупные конторы с компьютерным бизнесом.

Кстати в РФ пока не было ни одного продукта с массовым и качественным геймдизайном.
ЭВ первую да клали авторы, у которых было огромное количество связей в среде книгораспространения. На этом же выехала почти вторая ЭВ. На связях с мосигрой.

12
Во-первых, более двух недель. Во-вторых, моё предложение Paizo предполагало народный перевод книги и его свободное распространение - при условии, что мы кикстартерообразными методами соберём требуемую сумму, чтобы выкупить такую лицензию. В-третьих, я не верю в успех традиционной экономической модели для ролевых игр здесь и сейчас в России. Заключить подобный договор - значит просто похоронить всякую надежду на адекватное количество материалов по Pathfinder на русском. Сколько материалов по SW выпущено на русском при том, как Студия старается? А любительские переводы по SW, само собой, остановились, и кому от этого стало лучше?

Если вы хотите поговорить о пользе или вреде любительских переводов, предлагаю создать новую тему.

А где мы запрещаем любительские переводы?! Наоборот была тема что мы готовы помочь сделать официально сеттинги, если будут готовы переводчики. Просто при фразе что будет редактор и мы хотим чтобы всё было качественно, все быстро сбегали почему-то.

И я не вижу свой комментарий, повторю его еще раз.

Паизо обычно отвечает в течение недели, но не в августе после генкона одновременно со своей реструктуризацией. По правилам вжеливости положено написать через неделю или две повторное письмо с вопросом и подождать.

Стивджексон вобщем-то готов к работе, там есть нюансы весьма критичные для меня, но контакт и почти готовые договоренности я могу передать.

13
Права на ДА кому принадлежат? Нужна система и сеттинг, все права на которые принадлежат их непосредственным  разработчикам.
Они им и принадлежат. А всё на русском проверятся именно нами.
Вот я и спрашиваю, неужто современные журналы/порталы комп игр не могут взять статью про настолки? Я помнится, в далеких 90х о настолках узнал из Навигатора.
Дорого и у них печальный опыт.
Предположу еще, что картинки бы обошлись дороже.
Примерно на порядок, если не штоковые.

Вот уж кому как, а по мне основным, что отделяет ДА от успеха ЭВ является то, что ДА объективно хуже ЭВ.
Суровая заявка. Жаль пока не обоснована.

Если коротко, то Илья точно сказал - разработка отечественного продукта - это примерно в 10-15 раз дороже. В лучшем случае. Без учёта иллюстраций.

14
Пайзо отвечает всегда в течении недели КРОМЕ как первые две недели после ГенКона, когда куча работы и у них действительно сейчас реструктуризация офиса.
Стив Джексон готовы работать, я с ними общался. Просто у Студии нет не сил не желания бороться с пиратскими версиями. Готов передать контакт с уже почти готовыми договоренностями. Там есть нюансы которые объясню личкой.

15
Нужны скорее приключения и хорошо поддерживаемые сеттинги.
У нас в планах есть как следует заняться Deadlands и Trail of Cthulhu, но это всё долгий процесс. :)

16
Честно говоря, меня, как ценителя игры, выложенные части несколько расстроили. А можно пример вычитанного текста, что там с русским языком?

17
Не понимаю.
Помимо постоянных форумных люркеров есть те кто не сидит на нём каждый день. Да и новоприбывшие или умеющие пользоваться поиском.

18
Работаем. В сентябре будут новости.

19
Вы по моему разделом ошиблись, это должно находиться в разделе Смежные темы-Жизнь-Юмор  lol

Это ролевая игра. Полноценная. Не смежная тема. =)

20
Где эти цифры? в теме про историю НРИ вроде о ДнД. дай ссылочку?

Ищи тут. http://rpg-world.org/index.php/topic,3738.0.html

21
Параллельно спрошу - есть ли приложения для планшетников, в особенности для iPad/iPhone, того же типа, о чем вы говорите? Например тот же маптул?

Использую http://a-sharp.com/dicebook/ + адоб-идеас с шарингом экрана. Но редко.

22
На крайняк есть торренты...

Дурацкое предложение, если переводчики уже давно себя указали =)

А вообще 2-я редакция ВХФРП шикарна, жаль что никак не сделать её официально.

23
СЫЩИК / Re: Эзотеррористы, предзаказ
« : Августа 24, 2012, 17:33 »
Для участников предзаказа в личном кабинете доступна предварительная PDF-версия первых двух глав «Эзотеррористов» из полных девяти.

24
chronicler - если быть честным то я не думал о сотрудничестве. Но проговорить стоит. Только в данной ситуации надо учесть, что проект этот займет довольна много времени около 2-4 мес (И самое главное нет уверенности в том, что это ВООБЩЕ НУЖНО).

Мы локализуем книги. У нас циклы работы по 5-6 месяцев. И есть платформа для которой это может быть нужно.

25
Zlanomar - спасибо за критику.  я постораюсь пробит  статистические данные по продаже ролевых игр  в РФ.

Статистика? Хе, попробуйте. АСТ (D&D3.5), Игрология (Эра Водолея 2), Студия 101. Остальное вроде не очень актуально. И цифры есть на общем форуме, в треде про историю НРИ.

Если ресурсы есть, то я могу от лица Студии обсудить вариант применения имеющихся у нас лицензий и материалов.

26
Если не секрет, что за фирма/организация?

27
Не помню, на каком (за реальную бумажную книгу спасибо!). Тем не менее, первый конкурс "Курицы и щуки" был просто инициативой форумцев, и один из предыдущих конкурсов начался как "что-то плохо без конкурсов, а давайте!", и только потом Студия сказала "а мы ещё призов подкинем".

Да, сначала был курицы и щуки, а потом, через месяц, первый кашевар как раз. =)
Потом был один без призов, а дальше уже появилась Студия.

28
Примеры действительно пугают. Кстати, аналогичные услуги есть (и уже пару лет предлагались) вроде по *.makerpg.ru и возможно для коммерческих на studio101.ru

Лучше действительно объединить усилия с EvilCat — есть шансы на что-то интересное.

29
.

Но вообще Кашевары (наши, русскоязычные) первоначально проводились без какой-либо официальной поддержки кого-либо, просто как спортивное развлечение среди ролевиков. Если вдруг что не так пойдёт, традицию таких конкурсов можно будет вернуть.
Ага, именно поэтому на первом кашеваре ты выиграла книгу Соломон Кейна по саваджам? :)

30
Фактотум 10, Хамелеон 2, Фортун-френд много.  Вроде отетит на запросы по любым обстоятельствам.

Страницы: 1 2 3 ... 85