Здравствуйте, Гость

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Landor

Страницы: 1 ... 3 4 5 6
121
Dungeons & Dragons 4th Edition / Re: Encounter Atwill Daily Powers
« : Сентября 15, 2010, 18:55 »
У меня, естественно, играют по нашим же переводам.
Неограниченная, на сцену, на день звучит нормально и органично.
Да, частично это из-за того, что нет другой русской альтернативы. Но и эти варианты вполне приемлемы.

122
Тогда, при наличии более-менее приличных сканов переведём и их. Долго ли умеючи? ;)

123
Кто его знает. Я всё только мельком на это нововведение гляжу.
Если это куча карточек и всё, то вероятность мала. Там вообще можно водить старые добрые приключения?

Почему-то пока у меня это ассоциируется с игрой в "Манчкин". Из колоды сверху достаётся монстр и персонажи кидают проверки чтоб его убить и забрать шмотки.

А в редакции 4.0 ещё так много хороших книг.

124
8)
Ну ждите. Скоро будет переведён игровой мир Dark Sun.

125
Dungeons & Dragons 4th Edition / Re: Вопросы и Ответы
« : Сентября 10, 2010, 02:26 »
Если бы стояло "one ally", он бы не смог себя лечить, ибо персонаж не считается союзником самого себя (PHB, стр 57).

127
Спасибо. Вот только я уже перевёл первые 14 страниц и этот кусок именно оттуда. Но всё равно спасибо 8)

128
Ну или "Атхас". Вроде так он назывался в художественной литературе.
Я не просто мнение меняю, перевод только начался и термины ещё обкатываются.

129
взято с http://www.athas.ru/

Так все-таки Атас или Ахас?
Это вопрос всё-таки не к нам, а к писателям и редакторам того сайта. Ну не доглядели, бывает.

У нас будет Ахас.

130
Только не надо "Ахаса".
Атас, или Атхас.
Ну вот начинается 8)
Всем никогда не угодишь.
Я так понимаю, ударение там на первый слог...
"Атаса" не будет точно, а "Атхас" уж больно не по-русски.
Есть устоявшийся перевод, пусть будет всё же "Ахас".

131
Да, переводится нами будут именно четвёрочные материалы.

В определённой мере сотрудничество с сайтом http://athas.ru налажено.
Есть связь с Zkir'ом и будет использоваться их словарь.

132
Начат перевод Dark Sun Campaign Setting

Планируется полноценная поддержка этого игрового мира, перевод всех материалов, касающихся его.

133
Русский перевод книги Воинская сила стал гораздо толще, так как готов весь Плут и весь Следопыт. Перевод продолжается.
Внесена июльская эррата во все наши переведённые книги - Руководство Мастера, Книга игрока, Книга игрока 2.
Брать на нашем сайте - http://www.phantom-studio.ru  :)

134
Разумеется. Трудно представить эльфа с банановинтофазером.
В любом случае, Аметист вряд ли будем переводить, а вот у Земель Дельта шансы попасть под перевод уже выше.

135
Нет, не планировали.
Да и не возьмёмся, видимо, ибо в основном форуме мелькала информация о выходе официального продукта от визардов про бластеры, а также прочие свистелки.

136
Собрано 3000 рублей.
Всем огромное спасибо. Mrakvampire, у меня просто нет слов. Вот это щедрость!
Без всех вас сайт бы загнулся.
Всех сердечно благодарю. Ура!

137
Всем инвесторам большое спасибо за поддержку.
Собрано 1400 рублей, что несколько не дотягивает до нужной суммы. Своей наличности у нас всё ещё нет, так что на следующей неделе ориентировочно в среду сайт на некоторое время станет недоступен. Извините, но так уж выходит.

Зато по открытии будут выложены проэрраченные книги и 4 глава Руководства игрока по Эберрону, ибо сейчас заканчивается их вёрстка.

138
Беру распознавать страницы 100-150.

139
 :huh:
Да ну, ерунда получится.
У одного Dazed это "изумлённый", а у другого "ошеломлённый".
Я уж не говорю про Restrained.

140
Для полноты ответа скажу, что файл, который сразу виден по ссылке, нужно объединить с интересующими вас апдейтами, которые есть под ссылкой "архивные".
Сволочи визарды опять заставляют нас собирать паззлы эррат по кусочкам.

Так что ответ такой: официальной полной эрраты в виде одного файла больше нет.

141
Все заняты четвёркой. Вряд ли кто-то из наших начнёт переводить трёшку

142
Окончания Воинской силы и книгу Вскрытые могилы: Тайны нежити  :)

143
Обновились книги:
Бестиарий - http://www.phantom-studio.ru/book/14-mm4ed
Книга игрока - http://www.phantom-studio.ru/book/13-phb
Руководство Мастера - http://www.phantom-studio.ru/book/32-dmg4ed

Ну и долгожданная новость:
полноценная Книга игрока 2 - http://www.phantom-studio.ru/book/34-phb2

144
Ну ладно, может грубых-грубых ошибок и нет, но судите сами:

Заголовок "Daggermaster’s Action", а эрратится совсем другое умение ("Dagger Precision (11th level)")

"Evard’s Black Tentacles" второй абзац попал сюда по ошибке из предыдущего исправления колдуна.

Акробатика - текст, на который нам предлагают исправить, отличается от текста, который предлагается распечатать и вклеить в книгу

У лазания, прыжков, плавания и скрытности в тексте для распечатывания и вклеивания есть артикли "the", которых нет в тексте исправления

Дальше пока не читал.

145
Вместо +1 к атаке он теперь плюётся в ответку огнём.

Эту чудесную эррату надо видеть.
Визарды как всегда жутко торопятся и из-за обилия копи-пасты я уже насчитал 3 грубейших ошибки. Если врезать текст из эрраты in RAW, получатся глюки.

146
Майская эррата правит тифлинга-PC. А тифлинги  из Бестиария остаются старыми, с +1 к атаке.
Как-то это неправильно.

147
Ух ты. Так это же страница 188. Так бы и сказали что смотреть надо описание Скрытности, а не Невидимости.
Что ж, спасибо 8)

148
Эррата правит нацеливание на невидимое. Ни слова про перемещение через невидимок, про атаки невидимок и пропускание невидимкой врага.
И про союзника тоже ничего не сказано.
ну что ж... видимо, правила этот момент не раскрывают и вешают на плечи многострадального Мастера.

149
Возник вопрос по невидимкам, так как 281 страница PHB предоставляет весьма мало информации.

Вот стоит в клетке невидимка. Вот враг хочет пройти через эту клетку, не подозревая о наличии там невидимки. Что делать по правилам?

Враг закончит передвижение в клетке перед невидимкой? Спровоцирует ли атаку с боевым превосходством, даже если невидимка не заготавливал атаку на приближение врага? Может ли невидимка сжаться и пропустить врага, став на время кагбе союзником?

А если вместо врага будет союзник невидимки, он пройдёт "сквозь" невидимку? Он поймёт, что прошёл мимо невидимки?

150
Увидел в модуле Р1 спящего displacer beast и задумался... судя по абилкам по нему и спящему-то фиг попадёшь. Задумалсо...

Страницы: 1 ... 3 4 5 6