В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.
Сообщения - Landor
121
« : Сентября 15, 2010, 18:55 »
У меня, естественно, играют по нашим же переводам. Неограниченная, на сцену, на день звучит нормально и органично. Да, частично это из-за того, что нет другой русской альтернативы. Но и эти варианты вполне приемлемы.
122
« : Сентября 11, 2010, 12:48 »
Тогда, при наличии более-менее приличных сканов переведём и их. Долго ли умеючи?
123
« : Сентября 11, 2010, 03:14 »
Кто его знает. Я всё только мельком на это нововведение гляжу. Если это куча карточек и всё, то вероятность мала. Там вообще можно водить старые добрые приключения?
Почему-то пока у меня это ассоциируется с игрой в "Манчкин". Из колоды сверху достаётся монстр и персонажи кидают проверки чтоб его убить и забрать шмотки.
А в редакции 4.0 ещё так много хороших книг.
124
« : Сентября 11, 2010, 03:08 »
8) Ну ждите. Скоро будет переведён игровой мир Dark Sun.
125
« : Сентября 10, 2010, 02:26 »
Если бы стояло "one ally", он бы не смог себя лечить, ибо персонаж не считается союзником самого себя (PHB, стр 57).
126
« : Сентября 09, 2010, 02:36 »
127
« : Сентября 08, 2010, 19:06 »
Спасибо. Вот только я уже перевёл первые 14 страниц и этот кусок именно оттуда. Но всё равно спасибо 8)
128
« : Августа 31, 2010, 14:53 »
Ну или "Атхас". Вроде так он назывался в художественной литературе. Я не просто мнение меняю, перевод только начался и термины ещё обкатываются.
129
« : Августа 31, 2010, 02:41 »
взято с http://www.athas.ru/
Так все-таки Атас или Ахас?
Это вопрос всё-таки не к нам, а к писателям и редакторам того сайта. Ну не доглядели, бывает. У нас будет Ахас.
130
« : Августа 24, 2010, 15:07 »
Только не надо "Ахаса". Атас, или Атхас.
Ну вот начинается 8) Всем никогда не угодишь. Я так понимаю, ударение там на первый слог... "Атаса" не будет точно, а "Атхас" уж больно не по-русски. Есть устоявшийся перевод, пусть будет всё же "Ахас".
131
« : Августа 23, 2010, 19:08 »
Да, переводится нами будут именно четвёрочные материалы. В определённой мере сотрудничество с сайтом http://athas.ru налажено. Есть связь с Zkir'ом и будет использоваться их словарь.
132
« : Августа 23, 2010, 14:46 »
Начат перевод Dark Sun Campaign Setting
Планируется полноценная поддержка этого игрового мира, перевод всех материалов, касающихся его.
133
« : Августа 16, 2010, 16:50 »
Русский перевод книги Воинская сила стал гораздо толще, так как готов весь Плут и весь Следопыт. Перевод продолжается. Внесена июльская эррата во все наши переведённые книги - Руководство Мастера, Книга игрока, Книга игрока 2. Брать на нашем сайте - http://www.phantom-studio.ru
134
« : Августа 12, 2010, 09:49 »
Разумеется. Трудно представить эльфа с банановинтофазером. В любом случае, Аметист вряд ли будем переводить, а вот у Земель Дельта шансы попасть под перевод уже выше.
135
« : Августа 11, 2010, 11:29 »
Нет, не планировали. Да и не возьмёмся, видимо, ибо в основном форуме мелькала информация о выходе официального продукта от визардов про бластеры, а также прочие свистелки.
136
« : Августа 07, 2010, 18:21 »
Собрано 3000 рублей. Всем огромное спасибо. Mrakvampire, у меня просто нет слов. Вот это щедрость! Без всех вас сайт бы загнулся. Всех сердечно благодарю. Ура!
137
« : Августа 01, 2010, 18:11 »
Всем инвесторам большое спасибо за поддержку. Собрано 1400 рублей, что несколько не дотягивает до нужной суммы. Своей наличности у нас всё ещё нет, так что на следующей неделе ориентировочно в среду сайт на некоторое время станет недоступен. Извините, но так уж выходит.
Зато по открытии будут выложены проэрраченные книги и 4 глава Руководства игрока по Эберрону, ибо сейчас заканчивается их вёрстка.
138
« : Июля 19, 2010, 21:11 »
Беру распознавать страницы 100-150.
139
« : Июня 30, 2010, 18:33 »
Да ну, ерунда получится. У одного Dazed это "изумлённый", а у другого "ошеломлённый". Я уж не говорю про Restrained.
140
« : Июня 30, 2010, 02:30 »
Для полноты ответа скажу, что файл, который сразу виден по ссылке, нужно объединить с интересующими вас апдейтами, которые есть под ссылкой "архивные". Сволочи визарды опять заставляют нас собирать паззлы эррат по кусочкам.
Так что ответ такой: официальной полной эрраты в виде одного файла больше нет.
141
« : Июня 16, 2010, 16:57 »
Все заняты четвёркой. Вряд ли кто-то из наших начнёт переводить трёшку
142
« : Июня 09, 2010, 03:16 »
Окончания Воинской силы и книгу Вскрытые могилы: Тайны нежити
143
« : Июня 08, 2010, 19:13 »
144
« : Мая 12, 2010, 18:33 »
Ну ладно, может грубых-грубых ошибок и нет, но судите сами:
Заголовок "Daggermaster’s Action", а эрратится совсем другое умение ("Dagger Precision (11th level)")
"Evard’s Black Tentacles" второй абзац попал сюда по ошибке из предыдущего исправления колдуна.
Акробатика - текст, на который нам предлагают исправить, отличается от текста, который предлагается распечатать и вклеить в книгу
У лазания, прыжков, плавания и скрытности в тексте для распечатывания и вклеивания есть артикли "the", которых нет в тексте исправления
Дальше пока не читал.
145
« : Мая 12, 2010, 17:42 »
Вместо +1 к атаке он теперь плюётся в ответку огнём.
Эту чудесную эррату надо видеть. Визарды как всегда жутко торопятся и из-за обилия копи-пасты я уже насчитал 3 грубейших ошибки. Если врезать текст из эрраты in RAW, получатся глюки.
146
« : Мая 12, 2010, 15:53 »
Майская эррата правит тифлинга-PC. А тифлинги из Бестиария остаются старыми, с +1 к атаке. Как-то это неправильно.
147
« : Мая 02, 2010, 13:13 »
Ух ты. Так это же страница 188. Так бы и сказали что смотреть надо описание Скрытности, а не Невидимости. Что ж, спасибо 8)
148
« : Мая 02, 2010, 06:52 »
Эррата правит нацеливание на невидимое. Ни слова про перемещение через невидимок, про атаки невидимок и пропускание невидимкой врага. И про союзника тоже ничего не сказано. ну что ж... видимо, правила этот момент не раскрывают и вешают на плечи многострадального Мастера.
149
« : Мая 02, 2010, 03:42 »
Возник вопрос по невидимкам, так как 281 страница PHB предоставляет весьма мало информации.
Вот стоит в клетке невидимка. Вот враг хочет пройти через эту клетку, не подозревая о наличии там невидимки. Что делать по правилам?
Враг закончит передвижение в клетке перед невидимкой? Спровоцирует ли атаку с боевым превосходством, даже если невидимка не заготавливал атаку на приближение врага? Может ли невидимка сжаться и пропустить врага, став на время кагбе союзником?
А если вместо врага будет союзник невидимки, он пройдёт "сквозь" невидимку? Он поймёт, что прошёл мимо невидимки?
150
« : Мая 01, 2010, 07:37 »
Увидел в модуле Р1 спящего displacer beast и задумался... судя по абилкам по нему и спящему-то фиг попадёшь. Задумалсо...
|