Форумы Проектов - игровые миры, переводы, авторские проекты > Википереводы

Художественный текст к "Slayer's Guide to Harpies", требуется критика.

(1/2) > >>

EvilCat:
Собственно, как это и должно работать %) Я давно хотела перевести этот текст. Вообще художественный текст в сериях "Slayer's Guide" и "Encyclopaedia Arcane/Divine/Psionica" мне очень нравится. Вряд ли вот сейчас буду дальше переводить книгу, ну и что? Возможно, текст всё равно кому-то понравится или будет полезен, возможно, кто-то переведёт ещё кусок - и он будет кому-то полезен или понравится.

На перевод ушло около дня, вроде я начала сегодня. Это не вылизанный текст, готовый к "печати". Но уверена, что другие люди гораздо быстрее увидят в нём недостатки, чем я - просто потому, что это взгляд со стороны. Можно критиковать и, ещё лучше, сразу исправлять в вики. Оригинал там же. Приятного аппетита %)

[Вложение удалено администратором]

Pigmeich:
А где адрес этой загадочной вики, на которую все темы в этом подфоруме ссылаются?

EvilCat:
Отписала на личку.

lender:
Эм... О_о Был ответ ? Ответил скорее.

EvilCat:
Да, это место тоже вызывало у меня сомнения... Но надо сохранить то, что учёного представляют только в третьем абзаце, его образ как бы рисуется постепенно. А "ответил" просто висеть в воздухе не может. Хотела бы услышать лучшее решение этого слабого места.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Перейти к полной версии