Здравствуйте, Гость
Блок с содержанием первого сообщения
На старом форуме была такая полезная тема: "Вопросы по переводам". Полезная в том смысле, что не надо было по каждому вопросу создавать новую тему. Предлагаю эту тему закрепить, как это было на старом форуме.

А теперь вопрос: как на русской языку правильно: "Приключение для персонажей 1 - 3 уровней" или "Приключение для персонажей 1 - 3 уровня"? Желательно с обоснованием и ссылкой на авторитеты ;)

Ссылка

Автор Тема: Вопросы по переводам  (Прочитано 16043 раз)

Оффлайн б. Яга

  • Eternal Order
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 409
  • Фольклорный элемент
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #60 : Октября 03, 2010, 13:37 »
Если условие обратной совместимости с первого взгляда не стоит, я бы вообще попробовал смысл передать иначе, без буквального перевода - что-нибудь в духе "Смешиватель магии", "мистический ткач"...

Может быть, "метафизический ткач"? С одной стороны, чуть ближе к оригиналу, чем твой вариант - а с другой, звучит более-менее прилично.

Оффлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 7 867
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #61 : Октября 03, 2010, 14:20 »
Вполне возможно. Я над вариантом почти не думал - это первые попавшиеся...

Оффлайн MadHawk

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 154
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #62 : Октября 04, 2010, 13:45 »
Не совсем по теме D&D 3,5, но тем не менее возник вопрос.
Перевожу раздел EPG про Аеренал, столкнулся с термином, к которому не могу подобрать нормальный перевод - Sibling Kings.

Первоисточник: "From among the noble houses, the Undying Court chooses a brother and a sister to rule Aerenal as Sibling Kings. Whenever ei ther monarch dies, whether
he or she becomes undying or not. the Undying Court selects a new pair." "The current Sibling Kings are Balaereth (male) and Tezaera (female) of the Mendyrian line."

Может, "Короли-Родичи"?

Оффлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 7 867
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #63 : Октября 04, 2010, 17:58 »
Единокровные монархи? Единоутробные? Я плохо знаю какой оттенок должно нести обращение Undying Court и что там должно быть в скрытых смыслах, если есть...

Оффлайн MadHawk

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 154
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #64 : Октября 04, 2010, 18:14 »
Скрытых смыслов нет, Бессмертный Двор - совет, управляющий эльфами Аеренала, который назначает двух правителей, который должны быть родными братом и сестрой.  В случае, если один из них  умирает или становится одним из бессмертных, выбирают новых двух правителей.

Оффлайн No Good

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 357
  • Fwoosh!!!
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #65 : Октября 04, 2010, 18:31 »
Пиши Кровные Монархи и не парься.

Оффлайн б. Яга

  • Eternal Order
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 409
  • Фольклорный элемент
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #66 : Октября 17, 2010, 22:30 »
Сложился ли уже общепринятый перевод названия класса Beguiler (PH2)? Ежели ещё нет, то как лучше - "Хитрец", "Обманщик" или как-то иначе?

Оффлайн Ed_dy

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 42
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #67 : Октября 29, 2010, 18:34 »
Цитировать
Сложился ли уже общепринятый перевод названия класса Beguiler (PH2)? Ежели ещё нет, то как лучше - "Хитрец", "Обманщик" или как-то иначе?
В существующем у меня переводе на русский описании класса = версия "Обманщик" и вполне соответствует типажу. Достаточно просмотреть списки его заклинаний...

Оффлайн Ed_dy

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 42
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #68 : Декабря 01, 2010, 23:19 »
Не вопрос, а просто перевод, возможно кого интересует для выкладывания на своих ресурсах, т.к. данженс что-то совсем закис...
Классы из Руководства Игрока 2. (3,5ред)
http://ifolder.ru/20571617
(ворд, с картинками, таблицами и классовыми заклинаниями)

Оффлайн Theodor V.

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 146
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #69 : Декабря 02, 2010, 00:32 »
Спасибо! Очень понравились переводы, в частности тем что везде где надо в скобках даны оригинальные названия.

Оффлайн Ed_dy

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 42
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #70 : Января 12, 2011, 20:47 »
В продолжение первой части перевода классов из Руководства Игрока 2...
При прочтении руководства явно видно что помимо четырех представленных в ней новых классов, авторы постоянно обращают наше внимание на ещё 7 классов, которые были представлены в других источниках (Комплиты и другие). Исходя из этого я решил дополнить файл который выкладывал чуть ранее..
Теперь в нём не только 4 класса представленных в Руководстве Игрока 2, но также и 7 классов, скажем так, одобренных для игроков в этом руководстве. Помимо этого, в описание каждого класса добавлена адаптация к Забытым Королевствам этих классов взятая с визард.ком. (в адаптации чернокнижника можно обнаружить две новых расы из журналов Драгон прописанных в этой самой адаптации)
http://webfile.ru/5046395
« Последнее редактирование: Января 13, 2011, 09:13 от Ed_dy »

Оффлайн Cornelius

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 168
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #71 : Января 14, 2011, 17:52 »
Отличный перевод!)) Спасибо большое!

Оффлайн Ed_dy

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 42
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #72 : Января 15, 2011, 10:59 »
Есть ещё перевод из Рук Игрока 2 альтернативных классовых особенностей для классов представленных в первом Рук Игрока. Оборотничество друида, незамедлительная в ответ магия волшебника-специалиста и пр... Надо?

Оффлайн Theodor V.

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 146
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #73 : Февраля 03, 2011, 01:57 »
Охх, как я раньше не заметил предыдущее сообщение... Конечно надо, переводов вообще много не бывает, имхо :)

Оффлайн Ed_dy

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 42
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #74 : Февраля 03, 2011, 18:05 »
Цитировать
Конечно надо, переводов вообще много не бывает, имхо
Через недельку выложу наверное, и тогда не только эту часть но и навыки из РИ2 ...

Оффлайн Ed_dy

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 42
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #75 : Февраля 09, 2011, 16:57 »
Как и обещал.
* Навыки из Руководства Игрока 2 (+ наследственные для колдуна в чьих венах есть капли крови драконов из Арканы) -> http://webfile.ru/5102219
* Альтернативные пути развития персонажей (оттуда же) -> в сл. посту..

Как обычно ворд с картинками. Объем большой, я в ПДФ не имею возможности засунуть..
« Последнее редактирование: Февраля 09, 2011, 18:32 от Ed_dy »

Оффлайн espadonok

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 48
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #76 : Февраля 09, 2011, 17:58 »

* Альтернативные пути развития персонажей (оттуда же) -> http://webfile.ru/5052945


пишет что файл не найден.

Оффлайн Ed_dy

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 42
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #77 : Февраля 09, 2011, 18:31 »
Перезалил - http://webfile.ru/5115728

Оффлайн Theodor V.

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 146
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #78 : Февраля 09, 2011, 19:40 »
Круто, спасибо :)
Кстати, раз уж пошла такая пьянка, может у кого-нибудь есть переводы псионических классов в 3,5?

Оффлайн Ed_dy

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 42
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #79 : Февраля 09, 2011, 21:48 »
У меня нет, я псионику в свои игры не допускаю, поэтому переводов по данному разделу не делал никогда.
Из РИ2, если удастся все привести в нормальный вид, возможно выложу и заклинания, ну и если будет время на читабельный перевод и оформление.. а то у меня-то для себя всё это выглядит несколько иначе..  :P

Оффлайн Dan

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 35
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #80 : Апреля 05, 2011, 08:07 »
Перезалил - http://webfile.ru/5115728

Все ссылки кроме самой первой не работают!!!((
Выложите еще раз, пожалуйста поалуйста а то мои игроки не все по английски шпрехают.