Форумы Проектов - игровые миры, переводы, авторские проекты > Dungeons.ru - D&D на русском языке
Обсуждение терминов перевод D&D Next
Эм:
Предлагаю тут предложить и обсудить термины, которые встречаются вам в ходе перевода. Предлагайте ваш перевод, а мы обсудим и решим.
СЛОВАРЬ:
Hit Die - кость хитов
Пример:
[/size]proficiency bonus - [/size]предлагаю переводить как бонус мастерства
[/size]По мере добавления новых терминов буду править тут.
CTPAHHUK:
--- Цитата: Эм от Августа 18, 2014, 21:49 ---Hit Die - кость хитов
--- Конец цитаты ---
Попади умри %)
Эм:
Это не серьезно.
Спасибо конечно за вариант, но больше не надо.
stafi:
--- Цитата: Эм от Августа 18, 2014, 21:49 ---proficiency bonus - предлагаю переводить как бонус мастерства
--- Конец цитаты ---
В фантомовском словаре - бонус владения
Katikris:
Я тут для игрока-жреца переводил несколько заклинаний, там тоже есть немного терминологии. Гляньте, вдруг пригодится.
Навигация
Перейти к полной версии