Настольные Ролевые Игры > Старые редакции (А)D&D
У кого есть переводы старых редакций?
Easter:
Отважно сражаюсь с переводом правил по конвертации старых редакций ДнД в 5-ю редакцию! Может ли кто поделиться переводами первой и второй редакций, чтобы я мог использовать существующие термины? Не хочется изобретать свой перевод magic-user`а первой редакции, если он уже есть!
Pigmeich:
--- Цитата: Easter от Апреля 27, 2018, 11:21 ---Отважно сражаюсь с переводом правил по конвертации старых редакций ДнД в 5-ю редакцию! Может ли кто поделиться переводами первой и второй редакций, чтобы я мог использовать существующие термины? Не хочется изобретать свой перевод magic-user`а первой редакции, если он уже есть!
--- Конец цитаты ---
А что, существует официальный перевод первой редакции, чтобы из него тягать термины?
Fighter-man обычно переводится как "Воитель", а Magic-user как "Чародей". Хотя это и приблизительно.
Easter:
Не официальный, конечно, но хотя бы наиболее часто используемый!)
Mr.Garret:
Что такое первая и вторая редакция.
Ты имеешь в виду AD&D1 и AD&D2 или D&D1?
Dmitry Gerasimov:
--- Цитата: Mr.Garret от Апреля 28, 2018, 14:18 ---Ты имеешь в виду AD&D1 и AD&D2 или D&D1?
--- Конец цитаты ---
Что такое D&D1? Ты имеешь в виду LBB, Холмса, B/X, BECMI или RC?
Навигация
Перейти к полной версии