Я нашла такой список (http://www.geocities.jp/eliza_evans_3rd/elist.html), который, видимо, японские фанаты ГУРПС используют для той же цели. Он как, достаточно полный?Смысл в том, что там тоже только "черты" (traits) персонажей, а нет названий, например, "манёвров" или опций в бою, параметров оружия и так далее.
названий, например, "манёвров" или опций в боюИх мы можем вытащить из любого Combat Cheat Sheet. Мой любимый с сгфорумов от товарища Onkl.
А по поводу хранения списка и возможностей его обсуждения предложения есть?Можно уйти в гуглодоки.
Я могу предоставить хостинг и сделать дизайн уровня "для галочки". Но лучше, конечно, дизайнера получше.Было бы неплохо. Если ни у кого нет идей лучше, я, тогда, пожалуй, стряхну пыль со своих навыков пхп-программиста и наваяю нечто. Имхо, дизайна уровня почившего gurps.istrix.ru было бы достаточно, все таки это чисто функционально-утилитарный проект, ему не нужны изыски.
Если что, у меня на хостинге стандартная упряжка php/MySQL. Разве что php не последней, а предпоследней версии, в нём traits нет. Но, наверное, traits ещё не успели бы пылью покрыться %)Этого должно вполне хватить. Единственно, еще мод реврайт понадобится, но я думаю это тоже не проблема.
Конечно. Правда, у меня не Апач, а Нгинкс. Он рерайт делает по-своему, но пока что проблем не было.Ну тогда потребуется от тебя еще и помощь для настройки реврайта :) Потому как с реврайтом нгинкса я вообще не сталкивался
Просьба посмотреть и высказать мнение :)"Eglish" лучше заменить на "English". А то я прямо чувствую, как граммарнацистов разрывает от злобы.
"Eglish" лучше заменить на "English". А то я прямо чувствую, как граммарнацистов разрывает от злобы.Это мелочи :) Есть ли смысл допиливать это до чего-то более вменяемого, будет ли такой словарь полезен? Или же всех таки устраивает гугл докс?
Это мелочи :) Есть ли смысл допиливать это до чего-то более вменяемого, будет ли такой словарь полезен? Или же всех таки устраивает гугл докс?Минимальное требование - нужно, чтобы можно было указывать страницу.
А так пока вроде всё в порядке. я посмотрю завтра на свежую голову ещё.
Translate variants
???????�???�?�???� ???�?�???????�?�???�????
Какой еще функционал нужен, чтобы этим всем было реально удобно пользоваться?Сортировка по русским и английским названиям?
Сортировка по русским и английским названиям?
Надо бы зазвать сюда остальных переводчиков.
Вообще, с новым апгрейдом внешнего вида стало намного приятнее.
Хотелось бы видеть в таблице уникальные модификаторы для черт, в формате вроде Altered Time Rate (Super-Speed) | Ускоренный ход времени (Супер-скорость). Часть таких терминов находится в Basic Set, а другая- в Powers (потому и будет полезно держать их в одной таблице), но тогда потребуется либо новый столбец с названием книги, либо вписать обозначение книги возле страницы.Есть три обязательных столбца, English, Russian, Page + для каждой категории можно добавлять любое количество собственных столбцов. Так что столбец с книгой - это вообще не проблема :)
Наверно лучше в таблицу имени MAМне вот тоже так казалось, однако же дополнения в основном расширяют же бейсик сет, вводя новые элементы в уже заданные бейсиком категории. Учитывая кастомные наборы стобцов, эти таблицы могут служить не только как помощь в переводе, но так же и как индекс и справочник всего, что есть в ГУРПС. И вот я в растерянности теперь...
Ну дак у нас 95% книг расширяют бейсик сет, вводя новые элементы в уже заданные бейсиком категории. А оставшиеся расширяют расширения.Ну вот и я о том же, так стоить ли создавать отдельные таблицы для тех же категорий но из разных книг?
Сделай чтобы он сходу не отгружал All on one page, и под какое оно разрешение? Не 1024х768, да?А что отгружать по умолчанию?
Я считаю, что запись всех терминов в один набор таблиц независимо от книги, а страниц в виде MA16 или DF1-24 - это примерно то, что нужно.Ладно, я тогда обновлю названия страниц, хуже точно не будет
Если потребуется список терминов из конкретной книги - этим лучше пусть занимается сортировка.
Виновник найден, это постарался гугл ботя всегда знал, что Гугл - корпорация зла. :D
Акума Зен предложил другой вариант перевода термина "kick" и основывающихся на нём.Варианты перевода можно сделать всегда видимыми, тогда их будет находить стандартный поиск по странице.
Сразу стало заметно, что в таблице терминов нет средств для ведения общения по этому вопросу.
И наверное нет даже оповещений о изменениях в этих таблицах.
Надо либо договориться, что мы выносим общение на эти форумы или куда-нибудь на имаджинарию, а термины складываем только уже готовые, либо нужны средства для обсуждения.
Также стало заметно, что множественные варианты перевода термина показываются, только если специально их поискать. А при просмотре таблицы даже не видно, что у неё есть несколько вариантов. И эти варианты не находит внутренний поиск браузера по странице (который ctrl+F по умолчанию в большинстве браузеров).