Мир Ролевых Игр

Форумы Проектов - игровые миры, переводы, авторские проекты => Равенлофт - Домены Ужаса => Тема начата: Mr.Garret от Февраль 26, 2010, 14:14

Название: Наши переводы.
Отправлено: Mr.Garret от Февраль 26, 2010, 14:14
Список переведенных материалов на русский язык по Равенлофту:

--------------------------------------------------------------------------------

Campaign Sets
1.Realm of Terror (Black Box), (1990), Bruce Nesmith with Andria Hayday
2.Ravenloft Campaign Setting (Red Box), (06.1994), Bruce Nesmith with Andria Hayday and William W. Connors
3.Domains of Dread, (08.1997), William W. Connors & Steve Miller
4.Ravenloft Campaing Setting d20 (29.10.2001), Andrew Cermak, John W. Mangrum, Andrew Wyatt (15000)
--------------------------------------------------------------------------------
Adventures
1.I10: Ravenloft II: The House on Gryphon Hill (8-10), 1986, Tracy & Laura Hickman
2.Feast of Goblyns (4-7), 1990, Blake Mobley
3.Ship of Horror (8-10), 1991, Anne Brown
4.Book of Crypts (3 и выше), 10.1991, Dale "Slade" Henson with J. Robert King
5.Touch of Death (3-5), 11.1991, Bruce Nesmith
6.Night of the Walking Dead (1-3), 1992, Bill Slavicsek
7.Thoughts of Darkness (12-15), 09.1992, David Wise
8.From the Shadows (9-12), 12.1992, Bruce Nesmith
9.Roots of Evil (9-12), (05.1993), Eric Haddock & David Wise
10.The Created (2-4), (06.1993), Bruce Nesmith
11.Web of Illusion (7-9), 07.1993, William W. Connors
12.House of Strahd (6-13), 09.1993, Tracy and Laura Hickman, revised by Bruce Nesmith
13.Dark of the Moon (5-9), (01.1994), L. Richard Baker III
14.Hour of the Knife (4-6), (10.1994), Bruce Nesmith and Lisa Smedman
15.Howls in the Night (3-5), 1994, Colin McComb
16.When Black Roses Bloom, (03.1995), (4-6) Lisa Smedman
17.Chilling Tales (3-9), 07.1995, Lisa Smedman with Steve Miller
18.The Evil Eye (4-6), 09,1995, Steve Kurtz
19.Bleak House (5-12), (04.1996), William W. Connors and Steve Miller
20.The Forgotten Terror (10-12), 1997, William W. Connors
21.Servants of Darkness (4-6), 02.1998, Steve Miller and Kevin Melka
22.Vecna Reborn!, (1998), Monte Cook
23.The Heart's Final Beat (TSR Jam 1999) (6-8), (03.1999), John W. Mangrum
--------------------------------------------------------------------------------
Accessory
1.Darklords, (08.1991), Andria Hayday with William W. Connors, Bruce Nesmith, and James Lowder
2.Islands of Terror, (05.1992), Colin McComb & Scott Bennie
3.Forbidden Lore, (11.1992), Bruce Nesmith and William W. Connors
4.The Nightmare Lands, (11.1995), Shane Lacy Hensley with Bill Slavicsek
5.Children of the Night: Vampires, (11.1996), Paul Culotta & Steve Miller with Johnathan Ariadne Caspian & Carol L. Johnson
6.Ravenloft Gazetteer Volume One, (16.09.2002), Andrew Cermak, John W. Mangrum, Chris Nichols, Andrew Wyatt (15020)
7.Ravenloft Gazetteer Volume Two, (20.01.2003), John W. Mangrum, Ryan Naylor, Chris Nichols, Andrew Wyatt (15021)
8.Ravenloft Gazetteer Volume Three, (14.04.2003), Stuart Turner, Peter Woodworth and Andrew Wyatt, with John W. Mangrum (15022)
--------------------------------------------------------------------------------
Van Richten Guides
1.VRG to Vampires, (01.1992), Nigel D. Findley
2.VRG to Ghosts, (1992), William W. Connors
3.VRG to Werebeasts, (08.1993), Nigel Findley
4.VRG to the Created, (02.1994), Teeuwynn Woodruff
5.VRG to the Ancient Dead, (08.1994), Skip Williams
6.VRG to Fiends, (05.1995), Teeuwynn Woodruff
7.VRG to the Walking Dead (03.02.2003), Rucht Lilavivat and Ryan Naylor  (15011)
--------------------------------------------------------------------------------
Monstrous Compendiums
1.Monstrous Compendium - Appendix I, (1991), William W. Connors
2.Monstrous Compendium - Appendix II, (12,1993), William W. Connors
3.Monstrous Compendium - Appendix III, (1994), The Kargat 
--------------------------------------------------------------------------------
Adventures from Magazine "Dungeon"
1. Bane of the Shadowborn (6-9), (31, 1991), William W. Connors
2. Horror's Harvest (38) (2-4), (38,1992), Christopher Perkins
3. Sea Wolf (4-6), (55, 1995), Lisa Smedman
--------------------------------------------------------------------------------
NETBOOK
1.The Forgotten Children, (31.07.1998), Various
2.Haunted Sites, (30.04.1999), Various
--------------------------------------------------------------------------------
Статьи
Хронология Равенлофта (John W. Mangrum)
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Mr.Garret от Февраль 26, 2010, 14:15
В разработке находится Ravenloft Gazetteer Vol. IV.
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Гримуар от Март 16, 2010, 01:49
для интереса - какие домены в газетире будут?
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Mr.Garret от Март 16, 2010, 18:18
Уже переведены: Борка, Инвидия, Вербрек. На стапелях находится Валакан.
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: d1-d5 от Март 26, 2010, 22:18
Стоп стоп стоп, Гаррет, а где все это великолепие можно скачать?
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Mr.Garret от Март 26, 2010, 23:37
www.graycardinal.narod.ru
www.ravenloft.dungeons.ru
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: d1-d5 от Март 26, 2010, 23:52
Т.е. переведены только книги, относящееся к 1ой и 2ой редакциям? Вроде других не нашел :(
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: б. Яга от Март 27, 2010, 11:05
Т.е. переведены только книги, относящееся к 1ой и 2ой редакциям? Вроде других не нашел :(

Его неживое величество Азалин соблаговолили наложить на переводы по D&D 3 и 3.5 заклинание silent image - так просто не найдёшь. Не обижайся, твоё величество - я только ненадолго дисспельну: http://www.ravenloft.dungeons.ru/library_html/3ed/r3ed.htm ;)
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: d1-d5 от Март 27, 2010, 23:33
Его неживое величество Азалин соблаговолили наложить на переводы по D&D 3 и 3.5 заклинание silent image - так просто не найдёшь. Не обижайся, твоё величество - я только ненадолго дисспельну: http://www.ravenloft.dungeons.ru/library_html/3ed/r3ed.htm ;)
Спасибо. А что, собственно, за Азалин? Я по ссылке посмотрел, там вообще все трешные книги по Равенлофту или есть еще запасники? И еще, где можно найти книги по доменам отдельно (если вообще можно)?
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: б. Яга от Март 28, 2010, 01:18
А что, собственно, за Азалин?

Азалин Рекс - король-чародей, повелитель Даркона, самого большого домена Равенлофта. В RPG-викии есть его подробная биография (http://ru.rpg.wikia.com/wiki/%D0%90%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BD) моей работы. Раньше его неживое величество поддерживал сайт по Равенлофту 3.5-й редакции, но последние года три времени у него всё меньше. Не иначе, очередной Реквием готовит. На заглавной странице "Замка Авернус" (http://www.ravenloft.dungeons.ru/first.htm) внизу есть его портрет. Естественно, не настоящий - его величество скрывает, что он лич, и накладывает на себя иллюзию. На портрете иллюзия прям как живая.

Я по ссылке посмотрел, там вообще все трешные книги по Равенлофту или есть еще запасники?

Вроде как это всё (в смысле, картинки обложек и названия). Другое дело, что там не все книги переведены. Все ли выложены, или только обложки - не знаю, не проверяла.

И еще, где можно найти книги по доменам отдельно (если вообще можно)?

Есть серия из пяти Атласов Равенлофта (Ravenloft Gezetteer I - V), в которых очень подробно описаны все домены Ядра. Изначально авторы планировали серию из 13 атласов, и хотели описать не только Ядро, но и другие домены - но потом Белые Волки (издательство) решило закрыть проект.

Кратко о других доменах можно почитать в книге игрока. Если хочется подробнее (хотя, конечно, не так подробно, как в Атласах) - то надо брать книги по 2-й редакции. Описания доменов от игромеханики, а стало быть от редакции, не зависят.
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: d1-d5 от Март 28, 2010, 03:58
Есть серия из пяти Атласов Равенлофта (Ravenloft Gezetteer I - V), в которых очень подробно описаны все домены Ядра. Изначально авторы планировали серию из 13 атласов, и хотели описать не только Ядро, но и другие домены - но потом Белые Волки (издательство) решило закрыть проект.

Кратко о других доменах можно почитать в книге игрока. Если хочется подробнее (хотя, конечно, не так подробно, как в Атласах) - то надо брать книги по 2-й редакции. Описания доменов от игромеханики, а стало быть от редакции, не зависят.
Вроде как там есть атласы на русском, т.ч. спасибо что сказали, почитаю.
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Mr.Garret от Март 28, 2010, 06:37
4-ый атлас только на Сером Кардинале.
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Mr.Garret от Сентябрь 20, 2010, 11:05
1-го Октября состоится анонс, который порадует всех почитателей Равенлофта!
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Azalin Rex от Октябрь 02, 2010, 12:44
1-го Октября состоит анонс, который порадует всех почитателей Равенлофта!
Не состоялся? :(
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Mr.Garret от Октябрь 02, 2010, 12:54
Нет, просто я опять забегался на работе и про все забыл.
 
Итак, анонс. Завершив работу над Водачче, я вновь вернулся к переводу 4-го Gazetteer-а. Сейчас на стапелях находится Валакан и я полагаю, что смогу завершить его к 21 декабря.
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Azalin Rex от Октябрь 02, 2010, 23:00
А я поставил финальную точку в модуле "V". Cкоро напишу про него на сайте...
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: ArK от Октябрь 02, 2010, 23:28
Любопытно, что художку ни кто не переводит.

Да и на западе можно найти в эл.виде практически все книги по фр, а по равенлофту нет.
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Mr.Garret от Ноябрь 29, 2010, 11:52
Валакан переведен. Начата вычитка. Очередной отчет появится в сети 22 декабря.
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Hellvoice aka Dark Nebula от Декабрь 23, 2010, 20:02
Спасибки за 4-й газетер, как раз по Борке компейн повел.
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Mr.Garret от Декабрь 24, 2010, 10:59
Валакан выложен на Сером Кардинале.

За Борку следует сказать спасибо Азалину :)
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Hellvoice aka Dark Nebula от Декабрь 24, 2010, 14:05
Ну, что? Перекинуть вам недостающие сеттинги и приложения на имейл?
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Mr.Garret от Декабрь 24, 2010, 15:25
Спасибо, они все у меня есть.  :)
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Azalin Rex от Март 08, 2016, 01:38
Шесть лет не было обновлений...

Буду краток:

мы перевели Дом смерти.

Брать тут:
https://vk.com/topic-114786663_33713610
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: gaory от Март 16, 2016, 15:51
Товарищ Azalin Rex, какие планы по переводам следующих модулей, гайдов для игрока и мастера, опций для персонажей у вас есть? Есть ли приоритетный порядок переводов?
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Mr.Garret от Март 16, 2016, 18:49
Гайдов для игрока и мастера?
Похоже, вы бежите впереди паровоза. Совсем не факт, что следом за модулем последует полноценный сеттинг.
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Azalin Rex от Март 16, 2016, 18:59
Да, gaory.
Следующими будут переведены "Масти Туманов" (перевод уже начат). В настоящее время не планирую переводить лиговскую формальную часть в них и статы монстров. Возможно потом.

Mr Garret, он о лиговских гайдах, уже вышедших. Переводить их полностью не планирую. Частично возможно переведу. Вероятней всего раньше их переведет официальные представители лиги.

Опции персонажа переведены другим переводчиком и предоставлены в нашей группе. Я их буду переводить в рамках "Проклятия Страда".


Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Дрого от Август 05, 2016, 10:52
Легендарное приключение про летучих мышей-оборотней (http://www.spacefarer.ho.ua/Adventures/Eyrie.rar) для Второй Редакции.
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Mr.Garret от Август 05, 2016, 11:15
Это откуда?
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Дрого от Август 05, 2016, 12:08
Там же написано: Журнал «Подземелье» №58, март-апрель 1996 (третья строка сверху на самой первой странице). Автор, можно сказать, специализировался на всяких оборотнях, но написал про них всего два приключения (второе про ворон).
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Mr.Garret от Август 05, 2016, 15:39
Там же написано: Журнал «Подземелье» №58, март-апрель 1996 (третья строка сверху на самой первой странице). Автор, можно сказать, специализировался на всяких оборотнях, но написал про них всего два приключения (второе про ворон).

Для этого надо файл открыть, а он у тебя чем-то таким пожат, что 7Zip не открывает.
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Дрого от Август 05, 2016, 15:49
У меня 7Zip открывает. Но вообще, насколько понимаю, это был WinRar.
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: alex56 от Август 23, 2016, 21:18
Собственно в продолжение соседней темы:
- существуют ли переводы Книги игрока и Света в\на колокольни? И если они есть то может кто-нибудь поделится))
- что стало с материалами со старой версии сайта Анализа? Не все что есть на Кардинале дублирует то что там было(((

И еще в 4-ом атласе на Кардинале нет перевода приложения. Он вообще есть? Или переведены только главы с описанием самих доменов?
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Mr.Garret от Август 24, 2016, 16:06
Я переводить приложениек 4-ому тому начинал, но работа застряла где-то на середине. Я не знаю, когда снова возьмусь за перевод.

Свет с колокольни не переводился.
Книга игрока это RavenloftD20 с небольшими изменениями под 3.5.

Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: alex56 от Август 25, 2016, 15:54
Спасибо))


И о Господи, как я искаверкал Азалина((( Приношу свои извинения ему.
Тем не менее эта часть вопроса остается)
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Mr.Garret от Август 25, 2016, 17:11
Тут лучше просить Азалина.
Я попросил у него (и выкладывал на Кардинал), только полностью переведенные книги и книги, которые были переведены на 75+%.
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: alex56 от Август 26, 2016, 11:44
Тут лучше просить Азалина.
Я попросил у него (и выкладывал на Кардинал), только полностью переведенные книги и книги, которые были переведены на 75+%.
Он здесь бывает, так что я надеюсь еще ответит))
Название: Re: Наши переводы.
Отправлено: Azalin Rex от Август 28, 2016, 02:39
Собственно в продолжение соседней темы:
- существуют ли переводы Книги игрока и Света в\на колокольни? И если они есть то может кто-нибудь поделится))
- что стало с материалами со старой версии сайта Анализа? Не все что есть на Кардинале дублирует то что там было(((

И еще в 4-ом атласе на Кардинале нет перевода приложения. Он вообще есть? Или переведены только главы с описанием самих доменов?
Перевод книги игрока я делаю очень потихоньку. Точнее это будет обновление старого перевода, плюс конверсия под 5 редакцию.
Материалы со старого сайта будут потихоньку появляться на новом: http://ravenloft.dungeonsanddragons.ru/