Здравствуйте, Гость

Автор Тема: Наши переводы.  (Прочитано 24832 раз)

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля
Наши переводы.
« : Февраля 26, 2010, 14:14 »
Список переведенных материалов на русский язык по Равенлофту:

--------------------------------------------------------------------------------

Campaign Sets
1.Realm of Terror (Black Box), (1990), Bruce Nesmith with Andria Hayday
2.Ravenloft Campaign Setting (Red Box), (06.1994), Bruce Nesmith with Andria Hayday and William W. Connors
3.Domains of Dread, (08.1997), William W. Connors & Steve Miller
4.Ravenloft Campaing Setting d20 (29.10.2001), Andrew Cermak, John W. Mangrum, Andrew Wyatt (15000)
--------------------------------------------------------------------------------
Adventures
1.I10: Ravenloft II: The House on Gryphon Hill (8-10), 1986, Tracy & Laura Hickman
2.Feast of Goblyns (4-7), 1990, Blake Mobley
3.Ship of Horror (8-10), 1991, Anne Brown
4.Book of Crypts (3 и выше), 10.1991, Dale "Slade" Henson with J. Robert King
5.Touch of Death (3-5), 11.1991, Bruce Nesmith
6.Night of the Walking Dead (1-3), 1992, Bill Slavicsek
7.Thoughts of Darkness (12-15), 09.1992, David Wise
8.From the Shadows (9-12), 12.1992, Bruce Nesmith
9.Roots of Evil (9-12), (05.1993), Eric Haddock & David Wise
10.The Created (2-4), (06.1993), Bruce Nesmith
11.Web of Illusion (7-9), 07.1993, William W. Connors
12.House of Strahd (6-13), 09.1993, Tracy and Laura Hickman, revised by Bruce Nesmith
13.Dark of the Moon (5-9), (01.1994), L. Richard Baker III
14.Hour of the Knife (4-6), (10.1994), Bruce Nesmith and Lisa Smedman
15.Howls in the Night (3-5), 1994, Colin McComb
16.When Black Roses Bloom, (03.1995), (4-6) Lisa Smedman
17.Chilling Tales (3-9), 07.1995, Lisa Smedman with Steve Miller
18.The Evil Eye (4-6), 09,1995, Steve Kurtz
19.Bleak House (5-12), (04.1996), William W. Connors and Steve Miller
20.The Forgotten Terror (10-12), 1997, William W. Connors
21.Servants of Darkness (4-6), 02.1998, Steve Miller and Kevin Melka
22.Vecna Reborn!, (1998), Monte Cook
23.The Heart's Final Beat (TSR Jam 1999) (6-8), (03.1999), John W. Mangrum
--------------------------------------------------------------------------------
Accessory
1.Darklords, (08.1991), Andria Hayday with William W. Connors, Bruce Nesmith, and James Lowder
2.Islands of Terror, (05.1992), Colin McComb & Scott Bennie
3.Forbidden Lore, (11.1992), Bruce Nesmith and William W. Connors
4.The Nightmare Lands, (11.1995), Shane Lacy Hensley with Bill Slavicsek
5.Children of the Night: Vampires, (11.1996), Paul Culotta & Steve Miller with Johnathan Ariadne Caspian & Carol L. Johnson
6.Ravenloft Gazetteer Volume One, (16.09.2002), Andrew Cermak, John W. Mangrum, Chris Nichols, Andrew Wyatt (15020)
7.Ravenloft Gazetteer Volume Two, (20.01.2003), John W. Mangrum, Ryan Naylor, Chris Nichols, Andrew Wyatt (15021)
8.Ravenloft Gazetteer Volume Three, (14.04.2003), Stuart Turner, Peter Woodworth and Andrew Wyatt, with John W. Mangrum (15022)
--------------------------------------------------------------------------------
Van Richten Guides
1.VRG to Vampires, (01.1992), Nigel D. Findley
2.VRG to Ghosts, (1992), William W. Connors
3.VRG to Werebeasts, (08.1993), Nigel Findley
4.VRG to the Created, (02.1994), Teeuwynn Woodruff
5.VRG to the Ancient Dead, (08.1994), Skip Williams
6.VRG to Fiends, (05.1995), Teeuwynn Woodruff
7.VRG to the Walking Dead (03.02.2003), Rucht Lilavivat and Ryan Naylor  (15011)
--------------------------------------------------------------------------------
Monstrous Compendiums
1.Monstrous Compendium - Appendix I, (1991), William W. Connors
2.Monstrous Compendium - Appendix II, (12,1993), William W. Connors
3.Monstrous Compendium - Appendix III, (1994), The Kargat 
--------------------------------------------------------------------------------
Adventures from Magazine "Dungeon"
1. Bane of the Shadowborn (6-9), (31, 1991), William W. Connors
2. Horror's Harvest (38) (2-4), (38,1992), Christopher Perkins
3. Sea Wolf (4-6), (55, 1995), Lisa Smedman
--------------------------------------------------------------------------------
NETBOOK
1.The Forgotten Children, (31.07.1998), Various
2.Haunted Sites, (30.04.1999), Various
--------------------------------------------------------------------------------
Статьи
Хронология Равенлофта (John W. Mangrum)

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #1 : Февраля 26, 2010, 14:15 »
В разработке находится Ravenloft Gazetteer Vol. IV.

Оффлайн Гримуар

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 237
  • Count
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #2 : Марта 16, 2010, 01:49 »
для интереса - какие домены в газетире будут?

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #3 : Марта 16, 2010, 18:18 »
Уже переведены: Борка, Инвидия, Вербрек. На стапелях находится Валакан.

Оффлайн d1-d5

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 420
  • Шрек, Грустный Огр
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #4 : Марта 26, 2010, 22:18 »
Стоп стоп стоп, Гаррет, а где все это великолепие можно скачать?

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля

Оффлайн d1-d5

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 420
  • Шрек, Грустный Огр
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #6 : Марта 26, 2010, 23:52 »
Т.е. переведены только книги, относящееся к 1ой и 2ой редакциям? Вроде других не нашел :(

Оффлайн б. Яга

  • Eternal Order
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 409
  • Фольклорный элемент
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #7 : Марта 27, 2010, 11:05 »
Т.е. переведены только книги, относящееся к 1ой и 2ой редакциям? Вроде других не нашел :(

Его неживое величество Азалин соблаговолили наложить на переводы по D&D 3 и 3.5 заклинание silent image - так просто не найдёшь. Не обижайся, твоё величество - я только ненадолго дисспельну: http://www.ravenloft.dungeons.ru/library_html/3ed/r3ed.htm ;)

Оффлайн d1-d5

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 420
  • Шрек, Грустный Огр
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #8 : Марта 27, 2010, 23:33 »
Его неживое величество Азалин соблаговолили наложить на переводы по D&D 3 и 3.5 заклинание silent image - так просто не найдёшь. Не обижайся, твоё величество - я только ненадолго дисспельну: http://www.ravenloft.dungeons.ru/library_html/3ed/r3ed.htm ;)
Спасибо. А что, собственно, за Азалин? Я по ссылке посмотрел, там вообще все трешные книги по Равенлофту или есть еще запасники? И еще, где можно найти книги по доменам отдельно (если вообще можно)?

Оффлайн б. Яга

  • Eternal Order
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 409
  • Фольклорный элемент
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #9 : Марта 28, 2010, 01:18 »
А что, собственно, за Азалин?

Азалин Рекс - король-чародей, повелитель Даркона, самого большого домена Равенлофта. В RPG-викии есть его подробная биография моей работы. Раньше его неживое величество поддерживал сайт по Равенлофту 3.5-й редакции, но последние года три времени у него всё меньше. Не иначе, очередной Реквием готовит. На заглавной странице "Замка Авернус" внизу есть его портрет. Естественно, не настоящий - его величество скрывает, что он лич, и накладывает на себя иллюзию. На портрете иллюзия прям как живая.

Я по ссылке посмотрел, там вообще все трешные книги по Равенлофту или есть еще запасники?

Вроде как это всё (в смысле, картинки обложек и названия). Другое дело, что там не все книги переведены. Все ли выложены, или только обложки - не знаю, не проверяла.

И еще, где можно найти книги по доменам отдельно (если вообще можно)?

Есть серия из пяти Атласов Равенлофта (Ravenloft Gezetteer I - V), в которых очень подробно описаны все домены Ядра. Изначально авторы планировали серию из 13 атласов, и хотели описать не только Ядро, но и другие домены - но потом Белые Волки (издательство) решило закрыть проект.

Кратко о других доменах можно почитать в книге игрока. Если хочется подробнее (хотя, конечно, не так подробно, как в Атласах) - то надо брать книги по 2-й редакции. Описания доменов от игромеханики, а стало быть от редакции, не зависят.
« Последнее редактирование: Марта 28, 2010, 01:20 от б. Яга »

Оффлайн d1-d5

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 420
  • Шрек, Грустный Огр
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #10 : Марта 28, 2010, 03:58 »
Есть серия из пяти Атласов Равенлофта (Ravenloft Gezetteer I - V), в которых очень подробно описаны все домены Ядра. Изначально авторы планировали серию из 13 атласов, и хотели описать не только Ядро, но и другие домены - но потом Белые Волки (издательство) решило закрыть проект.

Кратко о других доменах можно почитать в книге игрока. Если хочется подробнее (хотя, конечно, не так подробно, как в Атласах) - то надо брать книги по 2-й редакции. Описания доменов от игромеханики, а стало быть от редакции, не зависят.
Вроде как там есть атласы на русском, т.ч. спасибо что сказали, почитаю.

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #11 : Марта 28, 2010, 06:37 »
4-ый атлас только на Сером Кардинале.

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #12 : Сентября 20, 2010, 11:05 »
1-го Октября состоится анонс, который порадует всех почитателей Равенлофта!
« Последнее редактирование: Октября 02, 2010, 12:55 от Mr.Garret »

Оффлайн Azalin Rex

  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 3 638
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #13 : Октября 02, 2010, 12:44 »
1-го Октября состоит анонс, который порадует всех почитателей Равенлофта!
Не состоялся? :(

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #14 : Октября 02, 2010, 12:54 »
Нет, просто я опять забегался на работе и про все забыл.
 
Итак, анонс. Завершив работу над Водачче, я вновь вернулся к переводу 4-го Gazetteer-а. Сейчас на стапелях находится Валакан и я полагаю, что смогу завершить его к 21 декабря.

Оффлайн Azalin Rex

  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 3 638
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #15 : Октября 02, 2010, 23:00 »
А я поставил финальную точку в модуле "V". Cкоро напишу про него на сайте...

Оффлайн ArK

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 701
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #16 : Октября 02, 2010, 23:28 »
Любопытно, что художку ни кто не переводит.

Да и на западе можно найти в эл.виде практически все книги по фр, а по равенлофту нет.

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #17 : Ноября 29, 2010, 11:52 »
Валакан переведен. Начата вычитка. Очередной отчет появится в сети 22 декабря.

Оффлайн Hellvoice aka Dark Nebula

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 6
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #18 : Декабря 23, 2010, 20:02 »
Спасибки за 4-й газетер, как раз по Борке компейн повел.

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #19 : Декабря 24, 2010, 10:59 »
Валакан выложен на Сером Кардинале.

За Борку следует сказать спасибо Азалину :)

Оффлайн Hellvoice aka Dark Nebula

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 6
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #20 : Декабря 24, 2010, 14:05 »
Ну, что? Перекинуть вам недостающие сеттинги и приложения на имейл?

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #21 : Декабря 24, 2010, 15:25 »
Спасибо, они все у меня есть.  :)

Оффлайн Azalin Rex

  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 3 638
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #22 : Марта 08, 2016, 01:38 »
Шесть лет не было обновлений...

Буду краток:

мы перевели Дом смерти.

Брать тут:
https://vk.com/topic-114786663_33713610

Оффлайн gaory

  • Dungeons & Dragons
  • Частый гость
  • *
  • Сообщений: 59
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #23 : Марта 16, 2016, 15:51 »
Товарищ Azalin Rex, какие планы по переводам следующих модулей, гайдов для игрока и мастера, опций для персонажей у вас есть? Есть ли приоритетный порядок переводов?

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #24 : Марта 16, 2016, 18:49 »
Гайдов для игрока и мастера?
Похоже, вы бежите впереди паровоза. Совсем не факт, что следом за модулем последует полноценный сеттинг.

Оффлайн Azalin Rex

  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 3 638
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #25 : Марта 16, 2016, 18:59 »
Да, gaory.
Следующими будут переведены "Масти Туманов" (перевод уже начат). В настоящее время не планирую переводить лиговскую формальную часть в них и статы монстров. Возможно потом.

Mr Garret, он о лиговских гайдах, уже вышедших. Переводить их полностью не планирую. Частично возможно переведу. Вероятней всего раньше их переведет официальные представители лиги.

Опции персонажа переведены другим переводчиком и предоставлены в нашей группе. Я их буду переводить в рамках "Проклятия Страда".



Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #26 : Августа 05, 2016, 10:52 »
Легендарное приключение про летучих мышей-оборотней для Второй Редакции.

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #27 : Августа 05, 2016, 11:15 »
Это откуда?

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #28 : Августа 05, 2016, 12:08 »
Там же написано: Журнал «Подземелье» №58, март-апрель 1996 (третья строка сверху на самой первой странице). Автор, можно сказать, специализировался на всяких оборотнях, но написал про них всего два приключения (второе про ворон).

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля
Re: Наши переводы.
« Ответ #29 : Августа 05, 2016, 15:39 »
Там же написано: Журнал «Подземелье» №58, март-апрель 1996 (третья строка сверху на самой первой странице). Автор, можно сказать, специализировался на всяких оборотнях, но написал про них всего два приключения (второе про ворон).

Для этого надо файл открыть, а он у тебя чем-то таким пожат, что 7Zip не открывает.