1
Википереводы / Re: Mage: the Awakening, фрагмент перевода - нужны отзывы!
« : Февраля 19, 2011, 10:12 »
Seer of the Throne лучше перевести как Смотрители/Блюстители Трона, чем Провидцы.
Одним из переводов слова Fallen является Грешный. Так что можно выбрать один из вариантов: либо Божественный-Грешный, либо Возвышенный-Падший.
Вообще весь текст пронизан псевдоцерковной терминологией, это надо учитывать. Экзарх - церк. должность, Seer так же можно перевести как епископ и т.д.
Одним из переводов слова Fallen является Грешный. Так что можно выбрать один из вариантов: либо Божественный-Грешный, либо Возвышенный-Падший.
Вообще весь текст пронизан псевдоцерковной терминологией, это надо учитывать. Экзарх - церк. должность, Seer так же можно перевести как епископ и т.д.