Здравствуйте, Гость

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Темы - Merug

1
Dungeons & Dragons 4th Edition / ДнД 4 без тактики
« : Ноябрь 06, 2010, 16:56 »
Как бы вообще отказаться от этого унылого передвижения фигурок по клеткам?
Может есть вариант заменить всякие тактические ухищрения на другие бонуса?
Может стоит использовать другую игровую систему?
(хотя всякие гурпсы и вампиры просто вызывают стойкое отвращение)

В последнее время что то не устраивает меня эти нудные бои на которых и я как мастер засыпаю и игроки скучают, как не описывай красивости но все таки они утомляют, долгие расплеты боев не ведут к ускорению процесса драки и перехода к чему то действительно интересному.

Слишком много тоже плохо - Визарды на клепали всякой ерундистики для всех классов. (слава богу кажись отказались от классической 4ки и пошли писать какой то есентиал - флаг им в руки). Как то много всего путает - вносит какой то бардак. сейчас я смотрю на все эти powers которых уже целая куча и которые скоро начнут (если уже не) повторять друг друга.

радости мало

можете ругаться - но основной вопрос - заключен в этом - мне не нравятся шахматы в 4ке - я хочу чтобы - Воображаемые орки в воображаемом коридоре сражаются с воображаемыми персонажами - я не хочу отталкивать монстров по разным углам - я не хочу вешать на несчастного орка замедления, падения, ядовитые уроны и всякие эффекты которые длятся целый ход (бесят если честно). (Черт голова не работает чтобы сформировать вопрос)
Нельзя ли как то максимально упростить процесс? (Не до степени - мастер сказал - "Вы видите монстров.... Вы побеждаете монстров...", хотя это и есть идеальный вариант потери времени на сражение)

ладно..... зря я этот вопрос задал.......


Пост отредактиврован - убраны общеэмоциональные комментарии

2
- Ы-Ы-Ы-Ы. - сказал зомби.
- Нет, повторяй за мной, моооо...
- ы-ы-ы-ы...
- ...згииииии - Ред устало махнул рукой на стоящий рядом труп.

Да с мозгами у них у всех рано или поздно начинались проблемы. Пока тело не начинало портиться еще, куда ни шло, а потом мозги начинали течь из носа и зомби начинали шаркать ногами по полу, чтобы не расплескать содержимое черепной коробки. Еще они старались высоко запрокинуть голову и выставит вперед руки - видимо для равновесия, трупы- трупами а какие ни какие инстинкты самосохранения у них имелись. Правда, манеры пропадали начисто.

Труп попался вообще пропащий, обычно в них сохраняется какие-то привычки из прошлой жизни, они и занимали все свободное время, становились навязчивыми идеями мертвецов. Одни привыкшие предаваться чревоугодию после посмертия тащили в рот все, что мало-мальски напоминало еду. Другие, те кто по богаче или политики тащили все что плохо лежит в хозяйскую кладовую, искренне считая ее своим жилищем, такие трупы и стоили в разы дороже.

Третьи становились агрессивными. Вполне милые и добродушные люди при жизни внезапно после посмертия выказывали небывалую агрессию, профессора из Башни много лет пытались понять причину такого поведения, высказывались разные версии, но Ред для себя считал, что причины кроются в их бурной интимной жизни.

Живой труп немного постоял, ворочая бельмами и потянул в рот кусок хозяйского плаща.

Этот же труп был совсем без пристрастия. Приучить его делать какую либо работу было бесполезно. К еде он относился так же холодно, медленно жевал кусок плаща волшебника и не выказывал ни малейших признаков враждебности. Хоть бы рычал по человечески, но и рычать трупу было не интересно. Таким зомби можно было только рассмешить грабителей.

- Если бы только у меня было побольше времени - думал некромант. Но проклятая пятерка авантюристов уже обшаривала нижний этаж его Черного Замка.
- До завтра они застряли в моем винном погребе, но это дает нам с тобой только не большую фору - сказал Ред обращаясь к зомби.
- Ы? - переспросил тот выпустив край плаща изо рта.

Надо было соглашаться и выкупить оба трупа которые привезли крысолюды вчера вечером, санитары улиц подбирали все что перестало дышать в городе и в окрестностях, скорее всего кое кому они помогали побыстрее расстаться с жизнью. Но их покупателей это мало интересовало. Второй труп который ему вчера втюхивали за 2 золотых был блондинкой. Ред вообще брезгливо относился к женским трупам а уж превращать такую в зомби, у них и при жизни то из черепной коробки не много достанешь а в посмертии ей стоит только чихнуть чтобы остатки мозга покинули насиженное место.

Но унывать некромант не привык и решил использовать то чем наградили его обстоятельства для защиты жилья от вандалов.

Проходя мимо зомби он заботливо прикрыл тому отвисшую челюсть - Пошли что ли друг покойник, приготовим незваным гостям пару сюрпризов.

-ы-ы-ы-ы..- Проворчал зомби, видимо при жизни больше всего он любил поговорить.

3
Случайно наткнулся на игру (версии и для PSP и для PC) wagic the gathering. Играть можно - разобрался быстро. Потом решил перевести карты (благо все решается заменой картинки) долго провозился с 10й редакцией - не нашел сканов карт на русском языке (точнее нужны или очень хорошие сканы или картинки) пока все слил с сайта визардов - обрезал в фотошопе и переименовал ушла прорва времени. Но теперь можно читать по русски на карте правила - удобно, играть стало веселее.

Найти бы еще отдельные файлы для каждой карты для более старых редакций (на русском языке - так как на английском есть) список сетов используемых в игре прилагаю, на случай если у кого есть картинки с русским переводом.

[Вложение удалено администратором]

4
Dungeons & Dragons 4th Edition / DnD4 и Java
« : Июнь 26, 2010, 22:33 »
А нет ли интересных каких программ для телефонов?
Для облегчения жизни и мастера и игроков.

5
Случилось так что основная игровая мозаика которую и игроки и Дмы используют непосредственно в игровых правилах сосредоточилась у Визардов в ДнД Компендиуме. Понятно что не у всех есть доступ к этому складу строительных материалов.
Многие из присутствующих на форуме прекрасно обходятся без переводов вообще (завидую) но представляю себе что среди этого гламурного бомонда местных эладринов затесались простые обычные эльфы желающие говорить на доступном всеобщем языке  :) (требую чтобы все американцы выучили русский язык - и начать надо с сотрудников компании Визардов)
Полазив по Компендиуму и сделав приблизительные расчеты выяснилось - что чтобы перевести только оставшиеся не переведенные таланты (без учета того что каждый месяц их число прибавляется) уйдет год. (это без текста описания - так называемого флавора, написанного курсивом.) Эта цифра взята если один человек будет переводить по 12.5 талантов в сутки а год будет високосным  :) Понятное дело это радужная перспектива, на самом деле даже с учетом что все будет происходить быстро и более менее в срок то только таланты мы будем ждать года 2 - 3.
Но по мимо талантов есть еще не тронутая (практически) часть описаний волшебных предметов - (перевод займет у этого же человека около 7и лет - с учетом того что многие предметы имеют в описании несколько уровней. И это опять таки взгляд через розовые очки.
Это не включает в себя текст книг и описание.
Перевод фич замет еще около 2-3 х лет. И так далее Так что один ... я повторю ОДИН человек (а на сколько я понял у Фантомов не слишком много переводчиков 3 -4 не более из тех кто реально работает.) дай бог должен потратить лет 40 - 50 своей нелегкой жизни и это каждый день без выходных и проходных переводя по 15 - 20 кусочков мозаики от Визардов. Чтобы перевести хотя бы основу.

Так что я думаю Фантомы будут рады ЛЮБОЙ помощи в подготовке переводов.

На старом форуме я предлагал людям (ведь многие держат какие то заметки, кто то помню выкладывал свои переводы Драгон магазинов на Данжон ру, многие игроки переводят для себя фичи и таланты чтоб было проще играть) выкладывать хоть по одному переведенному таланту, хоть по несколько фич которыми пользуются игроки.
Но затея была успешно проигнорирована  :) (думаю сейчас будет тоже самое поэтому стреляю в воздух больше для собственного развлечения чем в попытке обратить внимание на проблему.

Может у кого есть предложения по лучше. Сам же я буду верстать для фантомов тексты по мере поступления и дальше. И надеюсь что сообщество пользующееся переводами будет более внимательно к книгам Фантомов будет критиковать оформление, (в ряде книг с приключениями произошел программный сбой во время создания ПДФ файла - и часть карт в тексте энкаунтеров была испорчена - ну хоть бы кто указал на косяк - пол года бы не лежали корявые пдф) Например отсутствие букмарков очень напрягает пользователей переводов (а может и не очень) но в скором времени все книги будут оснащены букмарками.

Если кто то найдет ошибки в тексте, очепятки, налезание картинок на текст и неправильно расположенные картинки в описании парагонов (и это было). Сообщайте в такой форме - название книги (номер редакции файла - число) - страница - и текстом коротко где косяк. Все ошибки будем исправлять.

Если кто то хочет индивидуальное оформление книг - например покет вариант или какие еще изыски - и это можно рассмотреть. Например оформить домашние правила в стиле визардов. Дело в том что пока переводчики переводят в поте лица я страдаю от безделья. (В переводчики не гожусь - грозятся расстрелять если еще раз сунусь со своими каракулями).