ворпальный меч впервые появился в произведениях Л. Кэррол
То что они выдавали за сюжет, смотрелось мною как иллюстрация к статье "У плохого мастера".
Детей бы на этот фильм не пустил.
Раздумывая, не сходить ли на Бартоновскую "Алису", следует сразу для себя уяснить, что именно вы хотите там увидеть. Если экранизацию и только экранизацию Кэрролловского текста – то лучше б вам этого не видеть во веки вечные. Это будет вовсе не та Алиса, во имя которой я крахмалила передник. Да, от той умницы, которая старалась быть учтивой даже с Черепахой Квази, не осталось и следа. Видать, Бартону поперёк горла стал ребёнок, умудряющийся запросто вмещать свои чудачества в рамки викторианского воспитания, и он решил предъявить миру Алису, которая утерла всем нос и забила всех ногами. Во-первых, Алиса выросла и превратилась в некрасивую, болезненную и хамоватую мымру на выданье. Во-вторых, она марсианин на празднике реальности, реальность со своими правилами для нее выглядит глупо, нелогично и неприятно. Она уныло и агрессивно терпит свою жизнь. Чувствуете, к чему клоню? Да, уже можно начинать приписывать "Алису" Бартона к сонму популярных историй об Избранном Неудачнике. Из грязи в князи – любимое чудо человечества. И верно: ведомая Белым Кроликом, наша нескладуха летит в нору, а когда приземляется и исполняет нехитрый трюк с уменьшающей микстурой и увеличивающим кексом, её уже встречает встревоженная группа сказочных товарищей, кликушествующих о бравном дне. Дне, когда герой Алиса, согласно пророчеству, спасёт страну от Бармаглота. По закону жанра унылая Алиса отбрехивается и пытается впасть в еще пущую депрессию, но тут появляется… злопасный Брандашмыг!!! К слову, Брандашмыг является единственным персонажем, чья внешность досталась на откуп художникам фильма. Если все прочие герои в той или иной степени соответствуют классическим рисункам Джона Тэнниэла, то Брандашмыга пришлось выдумывать – он в иллюстрациях не фигурировал. Получился такой меховой головастик с медвеже-собачьей физиономией, абсолютно не вписывающийся в общую картину. Но вернёмся: с появлением Брандашмыга скандалить Алисе становится некогда, потому что приходится бежать со всех ног, а, как известно, физическая нагрузка – лучшее средство от бледной немочи и черной зауми. Червонная узурпаторша (вечная ведьма Бонэм Картэр) и ее Валет быстро оказываются в курсе пророчества, и так как Бармаглот – это их прирученное страшидло, позволяющее держать народец в страхе и подчинении, то за головой Алисы, конечно, начинается королевская охота. Тем временем скитаясь в черных лесах, более соответствующих Зазеркальным, чем Чудесным, наша мымра набредает на чаепитие, возглавляемое знаменитой жертвой ртутного отравления в исполнении Джонни Деппа. Шляпник из него получился почти идеальный, но в этом нет ничего удивительного, ведь Джонни давно не способен выйти за рамки амплуа "going slightly mad", и ему только и остается, что в этих рамках совершенствоваться. Шляпник оказывается героическим персонажем, показным безумием он маскирует готовность в подходящий момент выступить против Червонной Дамы. Честно говоря, от Кэрроловского сияния чистой придури не остается ничего: все герои Бёртона только прикидываются чокнутыми, скрывая за этим какие-то свои бытовые и понятные цели и задачи, а это сводит смысл первоисточника на нет. Даже знаменитая загадка "Что общего между вороном и конторкой?" звучит у Бёртона в контексте "се ля ви, деточка", а это никуда не годится.Однако же есть смысл отбросить сравнения и сообщить о достоинствах фильма как отдельного продукта. Фильм удивительно красивый, со множеством визуальных приманок, и особую живописность придает ему Бартоновская фирменная мертвяцкая тема. И пусть бы всё ограничивалось синюшными великаньими головами в болоте и сушеными пальцами, но нет! Оказывается, у нас тут не просто колода карт с валетом червей, умыкнувшим кренделя, а целое противостояние мира живых и мира мёртвых. Причем мир живых – это именно то, против чего борются положительные герои, он жесток, несправедлив, полон крови, грязи и красного цвета. Мир живых олицетворяют карты, противоположный мир – шахматы. Зрителю даётся довольно интересный контраст: жизнь красна, страстна, хаотична, уродлива – но естественна, а смерть монохромна, спокойна, педантична, красива – но насквозь фальшива. Отчего Бартон вынуждает зрителя быть на стороне смерти? Червонную даму эта несправедливость тоже коробит, ведь по праву старшинства — они с белой королевой родные сёстры — корона принадлежит ей, однако родители и народ короновали младшую за её, видите ли, обходительность и привлекательность! А старшую никогда никто не любил, поэтому всего приходилось добиваться самой — тяжкий крест любого тирана. Абсолютно незаконно и жуть как обидно (в некоторых сценах Картер выглядит очень, очень трогательно). С другой стороны, объяснение есть. Ведь Страна Чудес – это сон, то есть в классическом толковании — владения смерти, и не пристало жизни лезть туда со своими неизящными законами. Несложными манипуляциями белая королева добивается того, что Алиса как бы сама принимает решение вступить в поединок с Бармаглотом, а после успешного завершения битвы так же тонко намекает, что пора уж и честь знать. На фоне этого искрометного равнодушия Алиса и Червонная дама выглядят полными лохушками вместе со своими искренними душевными устремлениями, и таким образом история вдруг выпадает из контекста "избранный неудачник" и обретает какой-то смутный нелепый финал. По идее, все должны радоваться, что Алиса стала героем и сбежала из-под венца кораблём в Китай (есть даже ироническое мнение, что она поехала прямиком в Шанхай за опиумом), но ни с кем почему-то в этом месте катарсиса не приключилось. Возможно, расчет был на то, чтоб катарсис настиг зрителя в тот момент, когда окончательно обнаглевшая за время подвигов Алиса возвращается в общество и выливает на каждого по ушату Правды. Тоже не сработало, потому что скучно и девочка некрасивая. Зато выстрелил Джонни Дэпп. Как всегда, бедняга, выволок все на своих дохлых плечиках: станцевал в честь бравного дня обещанную еще за чаем джигу-дрыгу, и получился отличный фактический финал за пятнадцать минут до номинального. Я серьезно полагаю, что Бармаглота замочили только ради этого танца. А также Шляпник — это единственная нить, хоть как-то соединяющая Бартона и Кэрролла. Если вы заглянете еще разок в "Алису в Зазеркалье", вы обнаружите, что списан Шляпник с Белого Рыцаря, недотепистого изобретателя, влюбленного в Алисину молодость и ежеминутно печалящегося о ее скоротечности.В конце концов, все уже устали от меня, поэтому я дам совет и сразу удалюсь: обязательно идите в 3D, потому что это прекрасно, когда из экрана на тебя вылетают бабочки и стрекозы, а когда будете смотреть фильм, обращайте внимание на Хелену Бонэм-Картер, на Энн Хэтауэй, на мышку Соню и Чеширского кота, краем глаза иногда поглядывая на Джонни Дэппа. Этого будет вполне достаточно для хорошего впечатления. Детей на фильм вести можно, там есть всё, что они любят. А ворон и конторка похожи тем, что их никогда не ставят не той стороной.
Основная проблема фильма - отвратительнейший перевод на великий и могучий.
Тебе надо больше булатности, Скай.