Здравствуйте, Гость

Автор Тема: [бартер] Предлагаю перевод лёгкой системы за полировку и вёрстку лёгкой системы  (Прочитано 8621 раз)

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Кратко суть дела: Готовые переводы нескольких лёгких систем нуждаются в полировке и вёрстке.
Польза: Получатся лёгкие системы на русском в виде грамотного документа, а не технической страницы Википереводов. Они будут вывешены на Википереводах и Ролевой Вселенной, а также будут использоваться на конвентах.
Актуально до: 11 мая 2013.
Подробности: На Википереводах накопились готовые переводы нескольких лёгких систем - Ушу, Метал-опера, ХЛУРС, Хорьки! и Крутотень! Но это только перевод, и хотя сайт способен выдать сшитый документ, получается технический файл без всякого оформления. Хочется придать переводам достойный вид. Поэтому требуется следующее:
  • Почитать переведённый текст, сказать, нормальный он или нужно ещё с чем-то поработать.
  • Сделать PDF. Не требуется никаких изысков и даже подобия оригиналу (если что, его обычно можно посмотреть по графе "Ссылка"). Лишь бы выглядело аккуратно. Помимо самого текста перевода, в документ нужно будет включить имя переводчика и верстальщика (редактора).
Кстати, если вам не нравятся какие-либо выбранные термины, вы можете не ждать, пока я с вами соглашусь, а верстать исправленный вами текст. Я ничуть не обижусь %)

Бартер: За каждый собранный PDF я готова перевести 5 страниц текста, не требующего предварительного знакомства с каким-либо материалом. Предположительно - лёгкую систему соответствующего объёма на наш общий вкус, хотя есть вам нужно, это может быть системно-нейтральный сеттинговый текст, статья или рассказ.

Прогресс: Внезапно появилось две свёрстанных версии Метал-оперы! Одна от am_ (а также исходник в odt), другая от alex56. Версию от Алекса приложена ниже, а актуальные версии от am_ находятся здесь: PDF, ODT.
Для Ролекона были оформлены следующие системы: Ушу и Крутотень!. Итого я должна M-key 10 страниц перевода, возможно, пополам с Грином, если он осуществлял вычитку %)
« Последнее редактирование: Марта 09, 2013, 10:49 от EvilCat »

Оффлайн alex56

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 90
    • Просмотр профиля
Попробую взять Метал-оперу. Что получится не знаю, но очень постараюсь)

Оффлайн M-key

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 122
    • Просмотр профиля
Я уже сверстал для ближайшего Ролекона "Ушу", "Крутотень!", "Ризус", "Тьму Ктулу", "Иномирье" и "Микролит20"(тот фрагмент, что переведен). Все они оформлены в стиле Ролекона (сине-голубая цветовая схема, единые шрифты в тексте и в заголовках, единое оформление обложки) но с попыткой совместить с этим стилистику оригинальных файлов (в Ризусе, Тьме Ктулу и Иномирье сохранены все иллюстрации). Я так понимаю, что они будут на Ролеконе в распечатанном виде для бесплатной раздачи желающим. Никнеймы переводчика и верстальщика включены :).

Вычиткой и редактурой я всерьез не занимался, разве что поправил по одному-двум предложениям в каждом из текстов. Из общего впечатления могу сказать, что большинство из этих переводов  в такой редактуре действительно нуждаются (кроме Иномирья, которое ИМХО очень хорошо переведено, и может быть Тьмы Ктулу).

Сама по себе верстка по проверенному шаблону большой проблемы не представляет. Если шаблон Ролекона и наличие на титульнике рекламы фэста не напрягают, то могу сверстать любую из систем по окончании редактуры - верстать полностью готовый текст легко и приятно :).
« Последнее редактирование: Февраля 12, 2013, 11:32 от M-key »

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Круто! %) Меня маркировка Ролекона не напрягает. Это как контекстная реклама.

Мне бы очень хотелось услышать, в каком направлении осуществить редактуру - там, сделать предложения проще, подобрать другую лексику, подобрать другие термины...

Оффлайн M-key

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 122
    • Просмотр профиля
Мне бы очень хотелось услышать, в каком направлении осуществить редактуру - там, сделать предложения проще, подобрать другую лексику, подобрать другие термины...

Вот так вот не могу сразу сказать и примеры привести, что именно нужно редактировать ;). По первому поверхностному впечатлению замечания вполне типичные - нужно сделать текст более "русским", более благозвучным, без явных англицизмов и внутриролевых жаргонизмов, типо "пойнтов" и т.п. Это нужно обсуждать конкретно по каждому из текстов.

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Спасибо! Сейчас гляну свежим взглядом и посмотрю, смогу ли справиться сама.

Странно, пойнты всё-таки, наверное, из какого-то другого текста... А вот корявость может быть и моя.

Оффлайн Katikris

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 410
    • Просмотр профиля
Цитировать
Я уже сверстал для ближайшего Ролекона "Ушу", "Крутотень!", "Ризус", "Тьму Ктулу", "Иномирье" и "Микролит20"(тот фрагмент, что переведен)

Я надеюсь, вы это после Ролекона выложите в сеть?  :)

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Вычитала Awesome!, внесла следующие правки: 1, 2, 3, 4.

Я надеюсь, вы это после Ролекона выложите в сеть?  :)

Акцент был на "выложите" или на "после"? %)

Оффлайн Katikris

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 410
    • Просмотр профиля
Выложите в сеть, конечно =)

Оффлайн Green_eyes

  • Модератор
  • Старожил
  • ******
  • Сообщений: 1 475
    • Просмотр профиля
Я надеюсь, вы это после Ролекона выложите в сеть?  :)
После жестокой, но не оскорбительной правки. К сожалению до конвента мне на это времени не дали.

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Так может мне и не вычитывать сейчас, раз всё равно правка будет? По крайней мере я надеюсь, что редактура будет осуществляться на Википереводах, иначе переносить её придётся вручную.

Оффлайн Green_eyes

  • Модератор
  • Старожил
  • ******
  • Сообщений: 1 475
    • Просмотр профиля
Перечитать и самостоятельно поправить свой перевод никогда не вредно. Более того, это первый шаг к хорошему переводу - перед работой переводчика, отчитать свой перевод самостоятельно.

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Я, конечно, это делаю, но как известно, перед грамотной вычиткой нужно выждать (или дать текст человеку с незамыленным взглядом). Окей, посмотрим, насколько я смогу справиться с вычиткой собственного перевода %) В конце концов, как было замечено не раз, в любительских переводах мало когда можно рассчитывать на корректора или редактора, приходится быть на все руки мастером.

И ещё придётся как-то поделить обещанные в бартере переведённые страницы между редактором и верстальщиком %)

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Вычитана Метал-опера: 1, 2, 3, 4. Кстати, в вычитке ранее участвовал ещё один (?) аноним. Догадываюсь, что это был АМ, но наверняка не скажу...

Также вычитаны Хорьки: 1, 2.

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Вычитан ХЛУРС: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.

Также вычитано Ушу: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. Спасибо неизвестному, который помог с главой про игромеханику!

Кстати, в Ушу же не переведена глава "Адаптации". Там упоминаются фильмы, сериалы и книги, которые я не знаю и поэтому не могла перевести. Очевидно, на данный момент этот раздел в документ вставлять не надо, а также убрать упоминания этой главы из следующих глав: "Вступление" (конец второго заголовка) и создание персонажа (конец).

Всё, все упомянутые в первом сообщении игры вычитаны мной. Грин может набрасываться на них своей суровой правкой %) А те, на которые Грин набрасываться не планирует, можно верстать при условии, что вам ничего глаза не режет.

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Спасибо АМ, термин "Жжение" заменён на более удачный "Отжиг", а также выполнена ещё пара мелких правок: 1, 2. Оказалось также, что его проект по вёрстке этой системы был не заброшен, а напротив, достиг завершения и выглядит прекрасно! Осталось обновить текст до актуальной версии и добавить имена переводчика, редактора и собственно верстальщика.

Вот почему, кстати, я сделала такой акцент в правилах раздела о том, чтобы сообщать о прогрессе %)

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Итак, am_ и alex56 прислали мне свои вёрстки Метал-оперы. Они классные *_* Алексову я уже приложила в первое сообщение, а от am_ попроавлю текст на более новый и тоже приложу. Итого я должна каждому по 5 страниц перевода, однако %)

Оффлайн alex56

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 90
    • Просмотр профиля
На ближайших выходных внесу правки в свою версию МО и вышлю на почту)

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Итак, ролеконовские Ушу и Крутотень выполняют дело ещё для двух систем из пяти... Несвёрстанными остаются только Хорьки и ХЛУРС. Спасибо M-key и, возможно, Грину - я должна вам 10 страниц %)

Оффлайн Green_eyes

  • Модератор
  • Старожил
  • ******
  • Сообщений: 1 475
    • Просмотр профиля
Я не вычитывал, там старые версии без какой-либо правки.
« Последнее редактирование: Февраля 21, 2013, 11:45 от Green_eyes »

Оффлайн M-key

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 122
    • Просмотр профиля
В "Ушу" и "Крутотень" я никаких новых правок пока не вносил, жду когда будет отмашка об окончании вычитки и редактуры, и тогда сверстаю чистовик.

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Обновила версию "Метал-оперы" от Алекса. Теперь в ней полностью актуальный тест. Спасибо Алексу %)

И прикладываю версию от am_. Мне действительно нравится её оформление. К сожалению, версия текста в ней несколько устаревшая. Эррата дана в первом сообщении. Текст актуален!
« Последнее редактирование: Февраля 27, 2013, 00:37 от EvilCat »

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Обновлены документы с "Метал-оперой" от am_: исправлена ошибка с нумерацией в первой таблице.

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Насколько я понимаю, вычитки профессиональным корректором (Грином) всё-таки ждать придётся очень долго... Никаких претензий, если что %) Но предлагаю, если кто захочет оформить ХЛУРС или Хорьков, уже приступать. Текст вычитан по крайней мере один раз.

Оффлайн Green_eyes

  • Модератор
  • Старожил
  • ******
  • Сообщений: 1 475
    • Просмотр профиля
Занят работой и Ролеконом Север. После кона будет больше времени - вычитаю.

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Ничего страшного %) Готовность помочь в сложном деле за идею - уже круто.