Здравствуйте, Гость

Автор Тема: Размещение перевода  (Прочитано 2793 раз)

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Размещение перевода
« : Август 09, 2011, 16:10 »
Фигня какая-то, право слово. Так ничего и не понял, что добавлять, куда и как.

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #1 : Август 09, 2011, 16:13 »
На главной странице поле для названия перевода и кнопка "Заказать или начать перевод".

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #2 : Август 09, 2011, 16:15 »
Я через эту кнопку влил двух монстров, второй записался поверх первого (не говоря уже о том, что оба нигде не проиндексировались).

Вру, не через эту кнопку. Назначение этой кнопки я вообще понять не в состоянии - чем был плох обычный вики-движок?

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #3 : Август 09, 2011, 16:17 »
Это совершенно обычный вики-движок, такой же, как в Ролевой вики.

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #4 : Август 09, 2011, 16:22 »
Тогда почему я не могу в категории "Монстры Мистары" создать две новых страницы? Нажимаю править, и вместо текущей страницы мне показывают какую-то фигню?

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #5 : Август 09, 2011, 17:09 »
Расскажи подробнее: на какой странице ты нажимаешь "править" и что видишь? Можно скриншот.

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #6 : Август 09, 2011, 17:51 »
Вот на этой странице http://trans.rpground.ru/index.php?title=Mystara_Monstrous_Compendium_Appendix
нажал кнопку "Создать главу".

На открывшейся странице пишу все, что надо о тулях (разумеется, только AD&D2, хотя у меня есть оба перевода), сохраняю изменения, создаю еще одну главу, пишу а бахутах, после чего бахуты сохраняются вместо тулей.

Между прочим, на "Хрустальной Сфере" прекрасно создалась не только новая страница, но и новая категория. О чем это говорит?
« Последнее редактирование: Август 09, 2011, 17:54 от Дрого »

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #7 : Август 09, 2011, 17:56 »
Ты можешь создавать в этой вики страницы так же, как в Ролевой вики: набирать их в поиске или адресной строке. Точно так же создаются категории. Кнопка "Создать главу" добавлена для удобства. Пожалуй, допишу туда, что название главы надо всё-таки указывать.

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #8 : Август 09, 2011, 18:07 »
Там уже есть категория: мистарские монстры для AD&D2. Как внутри этой категории разместить статью с монстром?

А еще проще так: сделать внутри этой категории полное оглавление, чтобы без проблем создавать страницы и довешивать монстров по мере надобности.

Кстати, готовое столкновение с бахутами для D&D BECMI надо? (Я уж не говорю о том, что необходимо создать категорию для мистарских монстров D&D BECMI/RC- тем более, что там описание монстров намного короче).

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #9 : Август 09, 2011, 18:13 »
Чтобы поместить статью в категорию, надо в конце дописать:
[[Категория:Название категории]]
Это можно сделать даже если категория не существует - тогда она будет показываться красным, можно будет клинкнуть на неё и создать.

Под полным оглавлением, откуда можно довешивать монстров, ты подразумеваешь что-то вроде этого ("Comics to add")?

Любые переводы на Википереводах приветствуются, даже переводы не относящихся к системам статей. Вообще ты подал мне идею с созданием глав: оказывается, с весны 2011 расширение "Inputbox" обновили, можно будет сделать создание глав проще.

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #10 : Август 09, 2011, 18:35 »
Чтобы дописать название категории, его надо знать, а чтобы создать статью из красной ссылки в оглавлении категории, ничего знать не нужно (правда потом все равно приходится дописывать название категории вручную, но это уже проще - хоть помнишь с какой категории ты туда заходил).

Вообще, в плане классификации и размещения по категориям, статьи проще создавать из красных ссылок, а не поиска.

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #11 : Август 09, 2011, 18:36 »
Так по ссылке, которую я привела, такое оглавление, которое ты бы хотел?

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #12 : Август 09, 2011, 18:38 »
Ну, примерно такое. Там конечно многое, чего я не понял и не хочу понимать, но принцип тот же.

И кстати, раз уж зашла речь о монстрах. Может сделать какой-нибудь шаблон ТТХ, вроде тех, которыми пользуются на www.athas.ru или www.stormtower.ru? Иначе пдф получится некрасивым.

Посмотрел пдф - ужасно некрасиво, а вдруг его дети увидят! Описание большинства монстров вместе с картинкой должно занимать одну страницу.
« Последнее редактирование: Август 09, 2011, 18:42 от Дрого »

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #13 : Август 09, 2011, 18:46 »
Более удобный ввод названий глав я сделаю, а также, надеюсь, кое-что для более удобного указания системы.
Но с остальным - как по времени получится. У меня чередуются времена дневной работы и времена свободного времени, и по крайней мере до конца августа время работы. Зато для сервера можно будет новую плашку памяти купить.

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #14 : Январь 01, 2012, 19:47 »
Цитировать
Предупреждение: в данной теме не было сообщений более 120 дней.
Если Вы не уверены что хотите ответить, то лучше создайте новую тему.

Еще как хочу ответить - это же тема с моими вопросами!

Хорошо, вот допустим перевожу я такого нужного и своевременного монстра, как полудракон. И куда мне его размещать? Первоначально он издавался в во втором (1995) ежегоднике монстров AD&D2, но использовать его, прежде всего, имеет смысл в сеттинге Council of Wyrms. то есть, если я размещу перевод в MCA II, там его никто искать не будет, разве что пьяный. А если я его размещу в CoW, то это неверно технически, хотя и верно по сути.

Точно такая же проблема возникнет с монстром "убийца драконов" - как монстр он публиковался только в MCA II. И лишь убийца драконов-нежить, во-первых, попадает в такую широкую и популярную категорию, как "Монстры из журнала Дракон" (Dragon's Bestiary), и, во-вторых, был переиздан в "исправленном и дополненном" (вот этим самым монстром и двумя статьями из "Дракона") CoW.

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #15 : Январь 01, 2012, 21:36 »
Предвосхищая твою проблему, я хочу сделать у переводов метки, чтобы можно было собирать самостоятельно важные части книг в сборниках - например, перевести десяток монстров из одной книги, десяток из другой, десяток из третьей и увидеть их в общем списке "монстры такой-то системы".

Я планирую разобраться с этим обновлением во второй неделе января. Надеюсь, всё тогда станет гораздо лучше %)

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #16 : Январь 02, 2012, 18:07 »
Короче, все слишком скучно, уныло и заумно. Поэтому повешу внизу сообщения.

Полудракон - монстр. Статью о персонаже имеет смысл посмотреть на dragonlance.ru
Драконоборец - монстр. Статью о персонаже пока никто не перевел. (Есть и вторая статья, уже общесеттинговая, но ее также никто не перевел).
Вердракон - монстр. Порождение Гринвуда для его любимых Царств, но поскольку перевод Царств нафиг никому не нужен, повешу здесь - тем более, EvilCat любит оборотней. (И вообще, как вариант игры персонажем-драконом, пусть будет). Следует отметить, что описание вердракона для AD&D2 и AD&D1 довольно сильно разнится.

[Вложение удалено администратором]
« Последнее редактирование: Январь 03, 2012, 21:47 от Дрого »

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #17 : Январь 02, 2012, 21:02 »
Cпасибо, размещу %)

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #18 : Январь 03, 2012, 21:51 »
Я так понял, больше трех файлов в сообщение помещать нельзя?

Ну и ладно, повешу как-нибудь в другой раз. (Стальной дракон - монстр. Статью с экологией - ну вы в курсе. Живет, как правило, в человеческом облике посреди большого и шумного города. Почему бы не включить такого персонажа в партию в качестве мудреца или барда?)

Пойду посмотрю на Дракона из города Серый Ястреб.
« Последнее редактирование: Январь 03, 2012, 21:53 от Дрого »

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #19 : Февраль 16, 2012, 01:09 »
Редкостно экзотический дракон (текст не вычитывался, перевод специальных терминов дан по приложенному переводу - использованному, кстати, в советской экранизации! И если они не совпадают с "общепринятыми у ролевиков", это говорит только о культуре самих ролевиков... Хотя я сам, как правило, пишу "бурлатный" - это из самого первого перевода, что тоже правильно. Вот только Верлиока - это все-таки имя собственное, в отличие от того же Эттина).

Оффлайн CTPAHHUK

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • ******
  • Сообщений: 3 087
  • Dixi
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #20 : Февраль 16, 2012, 08:43 »
Единственное, что бросилось в глаза:
Цитировать
Большинство же заклинаний на него не действует благодаря превосходная устойчивости к магии

Забавный монстр, вообще. Эдакий альтернативный тарраск.

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #21 : Февраль 16, 2012, 12:45 »
Тарраск - то фигня. Тем более, сам тарраск есть, а приключений с ним нет. В случае с Бармаглотом, подозреваю, монстра писали по приключению. (Разумеется, у Гигакса кое-что есть:
Цитировать
The Jabberwocky (AC -6; MV 15”; HD 15; hp 95; #AT 1 or 2; D
5-20 or 2-12/2-12; SA charge of 30’ or more doubles speed,
allows  all  3  attacks,  and  causes  +1/die  rolled  for  damage;  SD
25%  magic  resistance).

Like  all  monsters  who  dwell  in  the  Tugley  Wood,  the
jabberwocky  is  a  nonesuch.  It  is  known  for  nothing  but  the
ferocity of its attacks, its sheer stupidity, and the noise of its
breathing.  This  bipedal  monster  appears  rather  reptilian.  It  has
a  great  horn  on  its  head,  and  it  attacks  either  with  this  weapon
or by smashing down opponents with its huge, powerful legs.
Its forelegs are small and weak, and these are not used at all. In
addition to being large, it is also very stupid, and will fight on as
if  perfectly  unharmed  until  it  has  received  100  points  of
damage,  or  for  six  rounds  after  being  reduced  to  zero  or  fewer
hit points.
Но этого мало, да и сами кэрролловские модули никем, в том числе самим Гигаксом, всерьез не воспринимались). Кстати, обратите внимание на разницу в названиях jabberwockY и jabberwock. Возможно, это два разных монстра.

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #22 : Февраль 16, 2012, 13:03 »
Сегодня засучиваю рукава и берусь размещать переводы, которые к размещению, включая Дроговские. Спасибо!

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #23 : Февраль 17, 2012, 01:35 »
Чтобы не ошибиться: из каких точно книг или выпусков журналов переведены эти монстры?

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #24 : Февраль 17, 2012, 13:53 »
Полудракон и убийца драконов из второго ежегодника монстров (Annual Monsters Compendium), бармаглот из третьего, вердракон переводился по приключению Halls of High King (код на складе TSR 9301, индекс продукции FA1).

Тарраск, как все понимают, из MC2 (там внизу источник указан).

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Размещение перевода
« Ответ #25 : Февраль 17, 2012, 14:01 »
Вас понял, сегодня ночью до технических работ размещу.