Здравствуйте, Гость

Автор Тема: [FATE] invoke и compel  (Прочитано 2749 раз)

Оффлайн Raritet

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 323
    • Просмотр профиля
[FATE] invoke и compel
« : Сентября 06, 2011, 15:23 »
совершенно не хочется инвочить и компеллить. Если c invoke все довольно просто: аспект можно активировать или осуществить, то compel меня просто вгоняет в какой-то необъяснимый ступор. Вызвать, как перевел Guns_n_Droids для Roleplaying News Russian, меня не вполне устраивает, хотелось бы чего-нибудь более прямого...

Оффлайн EvilCat

  • Модератор
  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: [FATE] invoke и compel
« Ответ #1 : Сентября 06, 2011, 15:37 »
Я знакома с механикой FATE, но прошу всё же напомнить - для моей дырявой головы и для тех, кто с механикой не знаком - которое действие invoke, а которое - compel %)

Оффлайн Chronicler

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 742
    • Просмотр профиля
Re: [FATE] invoke и compel
« Ответ #2 : Сентября 06, 2011, 16:25 »
применить аспект (вызвать / прибегнуть / задействовать / привлечь)
усложнить аспектом (обязать / вынудить / подтолкнуть)


Оффлайн Raritet

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 323
    • Просмотр профиля
Re: [FATE] invoke и compel
« Ответ #3 : Сентября 06, 2011, 22:29 »
Я знакома с механикой FATE, но прошу всё же напомнить - для моей дырявой головы и для тех, кто с механикой не знаком - которое действие invoke, а которое - compel %)
invoke - помогает, compel - осложняет жизнь. Или развернутее?


применить аспект (вызвать / прибегнуть / задействовать / привлечь)
усложнить аспектом (обязать / вынудить / подтолкнуть)
Уже спасибо, но пока проблема в том, что все эти глаголы требуют склонить аспект в косвенные падежи, чего хотелось избежать.


туда же tag... пометить?  :ob_stenu:
« Последнее редактирование: Сентября 06, 2011, 22:33 от Raritet »

Оффлайн Chronicler

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 742
    • Просмотр профиля
Re: [FATE] invoke и compel
« Ответ #4 : Сентября 06, 2011, 22:35 »
В русском языке есть склонения и различные формы глаголов. Лучше уметь ими пользоваться, и говорить и писать красиво. А не стараться англифицировать речь.

Оффлайн Raritet

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 323
    • Просмотр профиля
Re: [FATE] invoke и compel
« Ответ #5 : Сентября 06, 2011, 23:10 »
В русском языке есть склонения и различные формы глаголов. Лучше уметь ими пользоваться, и говорить и писать красиво. А не стараться англифицировать речь.
:huh: Спасибо, капитан.
Просто подлежащие и прямые дополнения в русском языке крайне плохо встают в косвенные падежи. А оригинал не дает нам ответов на вопросы типа: осложнить аспектом что? Вынудить аспектом кого? И это все-таки термины...

Оффлайн Chronicler

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 742
    • Просмотр профиля
Re: [FATE] invoke и compel
« Ответ #6 : Сентября 06, 2011, 23:30 »
Ситуацию или сцену. Но вообще да, с падежами выходит не очень красиво на слух. Увы, ничего иного предложить не могу.


задать аспект - tag
использовать аспект - invoke
изучить / встретить / дополнить / разрешить - compel

А вообще с какими целями интересуетесь? Для игры или для перевода?

Оффлайн Gix

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 474
    • Просмотр профиля
Re: [FATE] invoke и compel
« Ответ #7 : Сентября 07, 2011, 00:13 »
Я пользуюсь вариантом "осложнить аспект", хотя и понимаю, что это довольно сомнительно. invoke - как "вызвать аспект".

Оффлайн Dmitry Gerasimov

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 943
  • Карающее щупальце большой модели
    • Просмотр профиля
Re: [FATE] invoke и compel
« Ответ #8 : Сентября 07, 2011, 00:44 »
@Raritet:
Тогда тебя, наверное, спасёт вариант "навязать аспект".

Оффлайн Chronicler

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 742
    • Просмотр профиля
Re: [FATE] invoke и compel
« Ответ #9 : Сентября 07, 2011, 00:46 »
@Hallward это отлично!

Оффлайн Raritet

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 323
    • Просмотр профиля
Re: [FATE] invoke и compel
« Ответ #10 : Сентября 07, 2011, 17:34 »
задать аспект - tag
Не тот смысл. tag - бесплатное использование или навязывание (many thanks to Dmitry Gerasimov!!!) аспекта после маневра.

А вообще с какими целями интересуетесь? Для игры или для перевода?
Хочу навербовать из екатеринбургских дндшников себе партию в Бульдогов. Ну и есть маза поделиться переводом совсем не нарушая OGL.


@Raritet:
Тогда тебя, наверное, спасёт вариант "навязать аспект".
Круто!  :good:  Вот оно, появление в треде профессионала.

Оффлайн Меднолобый

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 166
  • Плюшевый орк на гусеничном ходу
    • Просмотр профиля
Re: [FATE] invoke и compel
« Ответ #11 : Сентября 07, 2011, 20:43 »
Двачую Халлварда!
Сам использовал "вызвать" и "навязать".