Здравствуйте, Гость

Автор Тема: Microscope RPG - перевод  (Прочитано 11159 раз)

Оффлайн Redrick

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 279
    • Просмотр профиля
Microscope RPG - перевод
« : Февраль 19, 2012, 22:00 »
Доброго времени суток всем)
Наткнувшись недавно на систему Microscope RPG, я проникся и вдохновился на перевод для не-англочитающих приятелей.
Конечно же, в процессе родился вопрос "А не занимался\занимется ли кто переводом этой системы?". Маловероятно, но вдруг. Не хочется делать дурную работу.
И кроме того, я буду рад указанию на неточность формулировок, поскольку стиль изложенного в книге правил для меня, мягко говоря, непривычен.
Во вложении - черновой вариант перевода двух первых разделов. Перевод я намерен довести до конца, благо, объем текста невелик. Буду благодарен за фидбек.

Оффлайн Rigval

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 309
    • rigval
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #1 : Февраль 19, 2012, 22:11 »
Еще не смотрел, но уже громадное спасибо!

Оффлайн Snarls-at-Fleas

  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 3 246
    • snarlsatfleas
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #2 : Февраль 19, 2012, 22:29 »
Выглядит неплохо. Хорошее начинание.  :good:

Оффлайн Chronicler

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 742
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #3 : Февраль 19, 2012, 23:54 »
Вот за это я и не рад, что когда занялся разделом инди-игр. =)
Когда-то делали пиратские переводы только мейнстрима — все были рады.
А теперь страдают нищенствующие авторы инди-игр. Которым $50 авторских отчислений в месяц — вполне существенно было бы, если бы кто-то переводил легально их игры. =)
Причём переводы, в отличие от просто пираток, действительно снижают продажи для авторов. =)

Оффлайн Redrick

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 279
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #4 : Февраль 20, 2012, 00:21 »
chronicler, а существует возможность в обозримой перспективе получить легальный перевод Microscope? В таком случае я готов не выкладывать дальнейший перевод.

Оффлайн Rigval

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 309
    • rigval
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #5 : Февраль 20, 2012, 00:22 »
Аве, тот кто будет пользоваться переводом не купил бы оригинал микроскопа, как мне кажется.

Оффлайн EvilCat

  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #6 : Февраль 20, 2012, 02:07 »
Причём переводы, в отличие от просто пираток, действительно снижают продажи для авторов. =)
:offtopic:
А почему с улыбкой?

Оффлайн Chronicler

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 742
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #7 : Февраль 20, 2012, 02:27 »
chronicler, а существует возможность в обозримой перспективе получить легальный перевод Microscope? В таком случае я готов не выкладывать дальнейший перевод.

Силами Студии 101 — нет. А вы вполне можете написать автору — может он вообще скажет «делайте так, главное популярность, отчислений не надо». К нам так уже приходил автор «Kingdom of Nothing» & «How We Come to Live Here». Вобщем-то я просто сетую на ситуацию, а не отговариваю.

:offtopic:
А почему с улыбкой?
А потому что многие подхватили лозунг что «пиратство — это реклама».

Аве, тот кто будет пользоваться переводом не купил бы оригинал микроскопа, как мне кажется.
Спорно.

Оффлайн Dmitry Gerasimov

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 776
  • Карающее щупальце большой модели
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #8 : Февраль 20, 2012, 02:37 »
К нам так уже приходил автор «Kingdom of Nothing» & «How We Come to Live Here».
И-и-и???

Оффлайн EvilCat

  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #9 : Февраль 20, 2012, 02:45 »
Спорно.

Зачем человеку, не знающему английский, покупать оригинал на английском?

Оффлайн Chronicler

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 742
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #10 : Февраль 20, 2012, 10:57 »
И-и-и???
Людей у нас для этого не хватает.

Зачем человеку, не знающему английский, покупать оригинал на английском?
Ну не факт, что не знающему.

Оффлайн Katikris

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 408
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #11 : Февраль 20, 2012, 11:13 »
2Redrick

Будем ждать, отлично просто  :nya: :good:

Оффлайн EvilCat

  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #12 : Февраль 20, 2012, 12:52 »
Ну не факт, что не знающему.

А если знающему, то почему наличие пиратского скана не снижает продажи, а перевода - снижает?

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 798
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #13 : Февраль 20, 2012, 14:12 »
А если знающему, то почему наличие пиратского скана не снижает продажи, а перевода - снижает?
Ну представьте, заходите вы в магазин и мучительно пытаетесь сообразить, чем он отличается от кегельбана (и там и там - хоть шаром покати)... Впрочем, еще более старая шутка гласит: "Свою третью книгу Кэрролл назвал "Алиса в СССР" ".

Оффлайн GoGn

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 57
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #14 : Февраль 20, 2012, 16:14 »
С нетерпением жду окончания перевода!  :good:

Оффлайн Solarom

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 5
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #15 : Февраль 21, 2012, 16:09 »
К нам так уже приходил автор «Kingdom of Nothing» & «How We Come to Live Here».

А что он хотел издать тут? Собственно, «Kingdom of Nothing» или «How We Come to Live Here», или все сразу? В виде физической книги или электронно?

circk

  • Гость
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #16 : Февраль 29, 2012, 15:44 »
Мне нравится микроскоп (я его купил, например), но вот я не представляю

а) зачем его покупать тому, кто не сможет его прочитать;
б) как должен вести себя человек, который понимает, что микроскоп - это круто и хочет донести его до англонечитающих масс;
в) какие шансы у такого энтузиаста-передочика отбить 50 баксов в месяц, в случае если он возьмётся за легальный перевод;

Оффлайн Коммуниздий

  • Dungeons & Dragons
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 1 386
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #17 : Февраль 29, 2012, 16:03 »
Да, я вот не куплю Микроскоп точно, просто потому, что запарюсь читать. А перевод жду, ибо штука хорошая.

Оффлайн Chronicler

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 742
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #18 : Февраль 29, 2012, 16:16 »
в) какие шансы у такого энтузиаста-передочика отбить 50 баксов в месяц, в случае если он возьмётся за легальный перевод;
Нормальные. Возможно было бы меньше для автора, вопрос договорённостей.

А что он хотел издать тут? Собственно, «Kingdom of Nothing» или «How We Come to Live Here», или все сразу? В виде физической книги или электронно?

И то и то и то и то.

Оффлайн EvilCat

  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 577
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #19 : Февраль 29, 2012, 18:03 »
Не представляю, как это так: чтобы поделиться с неанглоговорящими друзьями иностранной книгой, нужно становиться коммерческим партнёром и отбивать автору прибыль!

Оффлайн Green_eyes

  • Модератор
  • Старожил
  • ******
  • Сообщений: 1 475
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #20 : Февраль 29, 2012, 23:15 »
Кэт, я не думаю, что все посетители нашего форума - близкие друзья Редрика.  ;)

Оффлайн Chronicler

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 742
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #21 : Март 01, 2012, 02:42 »
:offtopic: Угу, и я знаю как минимум пару человек очень нелюбящих творчество Бена Роббинса. ;)

Оффлайн Gordon241

  • Случайный
  • Сообщений: 2
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #22 : Март 19, 2012, 17:00 »
Как движется перевод?

Оффлайн Redrick

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 279
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #23 : Март 19, 2012, 18:13 »
Перевод движется медленно) Но верно. В начале апреля надеюсь выложить часть с игровыми правилами (без приложений, просто полные правила, достаточные для того, чтобы сесть и играть)

Оффлайн Gordon241

  • Случайный
  • Сообщений: 2
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #24 : Март 19, 2012, 18:35 »
Спасибо.

Оффлайн Redrick

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 279
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #25 : Апрель 05, 2012, 23:23 »
Вот и перевод. Эта часть содержит в себе полные правила, достаточные для любой партии в Микроскоп - остальное, по сути, всего лишь приложение. Когда я это остальное переведу - ну, надеюсь, в течении весны. Так или иначе, ничего важного или существенного там, пожалуй, нет.
Перевод не всегда гладок и уж точно не идеален. Оформление местами хромает. Не стреляйте в пианиста, он играет как умеет)

По поводу "написать автору" - я как-то не представляю, что в таких случаях можно писать. Так или иначе, решение о допустимости распространения этого перевода на данном форуме остается за администрацией.

Оффлайн GoGn

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 57
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #26 : Апрель 09, 2012, 18:26 »
Что-то ни кто не поблагодарил даже...
Спасибо!

Оффлайн Katikris

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 408
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #27 : Апрель 09, 2012, 18:43 »
Да как я могу прослоупочить  O_o
Спасибо огромное, будет в моей коллекции пака.  :)

Оффлайн Mixam

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 18
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #28 : Ноябрь 21, 2012, 21:07 »
А за красивое оформление этого шедевра стоит браться? Дело благодарное? )

Оффлайн Dreyko

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 574
    • Просмотр профиля
Re: Microscope RPG - перевод
« Ответ #29 : Ноябрь 21, 2012, 21:14 »
Дело благородное. А вот на вопрос: "Будет ли благородное деяние оценено по достоинству?" - я ответить затрудняюсь.