И как определяется интересность или полезность текста?
...Короче, подыми мне веки и укажи, кто еще остался из интересующихся переводами нужных и интересных текстов? Те ребята, которые переводили Dark Sun (заметь, две книги и одно приключение - каждый перевел по продукту, а не пару страничек), давно уже не с нами.
alex56, насколько я понял, у вас общая направленность именно по Миру Тьмы. То есть обычное темное фэнтези (раз, два, три и многое другое) вам вряд ли подойдет. А переводить по незнакомым системам я не люблю.