Чем Российское НРИ сообщество выгодно отличается от остальных
Добрый день!Мы тут в рамках Школы мастеров 2.0 проводим небольшое исследование на тему"Положительные особенности и наработки отечественного НРИ-сообщества"И если с наработками все более или менее ясно, то с особенностями пока ясности нет. Поэтому решено спросить само сообщество - как вы считаете, какие у нас есть положительные особенности?
Мы некогда задавались сходными вопросами, могу предложить ссылку на обсуждение, где едва ли не каждый высказался по поводу русскоязычного ролевого сообщества: http://rpg-world.org/index.php/topic,6490.0/topicseen.htmlОлсо, тред вконтабы по этой же теме: http://vk.com/topic-4534_26715144
Отечественное ролевое движение имеет следующие положительные черты:
Со времён той дискуссии я наткнулся на вот такую историю успеха: http://j-rpg.com/?p=27 , озаглавленную "очень краткая история японских НРИ".Возможно, она будет чем-то полезна.
1984/85: Traveller and Dungeons and Dragons are translated into Japanese. Tunnels and Trolls comes out soon after.
After that, the early 1990s are a whirlwind of mostly English games translated into Japanese, and meeting moderate to great success: Call of Cthulhu, Cyberpunk, Shadowrun, Runequest, TORG, Earthdawn, Vampire and the first three World of Darkness game line books, and so on.
Всё то же самое (за исключением, быть может, начального уточнения в пункте 4) в ещё большей степени относится и к западному сообществу.