Очередная версия v0.04 уже имеет редактор карточек. Можно набрать практически любой вариант, скачать полученное изображение в 300 dpi и экспортировать в json на будущее. Вскоре появится возможность импорта из такого же json файла, чтобы не нужно было снова набирать всё руками.Пока что не поддерживается добавление изображения (на некоторых карточках действий есть картинки). Тоже ожидается скоро.Так же из-за некоторых проблем в функции measureText расположение текста может быть разным на Windows и на Linux. Это можно увидеть на карточе Curry Favour (английский вариант с моей модификацией) - там требования умещаются в три строчки на Windows, а на Linux - нет, и нужно ставить размер текста 0.85 (либо оставить 1.00, так как всё равно всё содержимое без проблем умещается).Также могут быть и какие-то другие проблемы, но так или иначе, это первая версия, которой уже можно пользоваться хотя бы чтобы набивать карточки на русском языке, к примеру - я для своих игроков изготавливаю карточки на русском.http://wh-progress.dertarr.info/v0.04/tarjetas/index.htmlДля изготовления карточек я приноровился делать так.Покупаю самоклеющуюся фотобумагу (матовую или глянцевую). Разрезаю листы A4 на 4 части, чтобы получилось А6 (можно этого не делать - тогда печатать 4 карточки на лист А4, предварительно закинув их в фотошоп или какой-нибудь другой редактор). Беру обычные игральные карты - они должны быть стандарта bridge (2,25 х 3,5 дюймов, то бишь 5,7 х 8,9 см) - обычно карты, которые продаются в газетных киосках именно такого размера. Карты из покерных наборов не подойдут - они шире.Распечатываю изображение на фотобумаге и вырезаю квадрат по линиям (без закруглений). Наклеиваю распечатку на игральную карту, затем аккуратно оклеиваю это всё широким прозрачным скотчем. И срезаю лишнее. Получается весьма неплохо. Главное со скотчем аккуратно.
1. В заголовках (основном и вспомогательном), в тегах и в проверке - не нужны спецсимволы. Сделать такую возможность очень просто, но я намеренно это отключил. По сути там используются две разные функции: одна пытается упихнуть весь текст в одну строку, сжимая текст по горизонтали, вторая же предназначена для вывода многострочного текста - она не ужимает текст по горизонтали.В этом плане действительно есть одна проблема небольшая - заголовки многих карт в оригинале располагались на две строки. Так как я изначально нацеливался на переводы карточек, то вместо этого сделал два однострочных заголовка - один верхний для названия карты на английском языке (чтобы проще было ориентироваться), и второй - для дублирования заголовка на русском языке.Надо будет что-то придумать с умещением двухстрочного заголовка для карт на английском языке, где вторичный заголовок не нужен.2. Не совсем понял насчёт пробелов. Я бы хотел прочитать пример желаемого поведения, чтобы понять, о чём речь.
Ясно.За то, что помогли обнаружить проблему с незаблокированной панелью - спасибо. За то, что обгадили при этом - неспасибо.Каждый сам для себя решит, хочет ли он участвовать, и стоит ли это его усилий. А пока что я продолжу делать что-то полезное, пусть и не настолько 100% качественное, насколько бы мне самому хотелось.