Блок с содержанием первого сообщения
Уже в третьей моей игре по ДнД возникает ситуация, когда игроки оказываются в регионе, где большинство населения не владеет местным "всеобщим", и только часть партии может объясняться с местными жителями на понятных им языках, и этой части партии приходится служить переводчиками. И вот у меня такой вопрос: а все эти заморочки с языками - они вообще нужны, или это просто искусственное усложнение коммуникации между РС и NPC, без которого лучше было бы обойтись? Как сделать отыгрыш общения через языковые барьеры интересным? Как НЕ сделать его НЕинтересным?
禪
Автор
Тема: Языковые барьеры (Прочитано 5793 раз)
|