Здравствуйте, Гость

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Drauglin

Страницы: 1 2 3
1
Там это в долгом ящике с пометкой "когда-нибудь доделаю"

2
Там у меня еще модуля 4 переведено. 2 по тропе и 2 побочных: ужас в доме порфира и потоки ужаса. Руки не доходят собрать.(((

3
Магнимар, Город Монументов
https://yadi.sk/i/MWIZ-lJArUbgF

4
Тут меня просили поменять шрифт в Листе Персонажа. Я поменял. А потом подумал - чего мелочится, и перевел Player Character Folio.
https://yadi.sk/d/T7ODZp6NjtdBW
Шрифт я тоже кое-где поменял:
https://yadi.sk/i/64akq4EnjtdST

5
Хроники Первопроходца Ч.1. Путеводитель по Сандпойнту.
Ничего кардинально нового. Из полезного можно выделить полную статистику двух важных NPC и небольшое столкновение с картой. Начинаем исследовать окрестности Сандпойнта и готовиться к Убийствам Свежевальщика!
https://yadi.sk/i/LK3taAR3jgFML

6
Forgotten Realms / Re: Вопросы по Фаеруну
« : Августа 14, 2015, 21:56 »
Спасибо, не все конечно, но ладно.
А богов то как перевести?
Iyachtu Xvim?
Finder?

7
Forgotten Realms / Re: Вопросы по Фаеруну
« : Августа 10, 2015, 10:14 »
Переводящие по Забытым Королевствам, подскажите как перевести следующие названия и имена правильно:
Northride Road –
Tethyamar Trail –
Daggerdale –
Lost Vale –
Spiderhaunt Woods –
Finder –
Tarkhaldale –
Merrydale –
Iyachtu Xvim –

9
Все есть в моей группе в вк :)

10
По-моему эта дискуссия слегка отдалилась от главной темы в сторону вечного. Может вернемся поближе? Вопросы и предложения?

11
Погоди, это ты перевел PHB 2  редакции?

 :ob_stenu: еще раз повторю, для этого я рядом пишу английский вариант. Что мешает распечатать лист персонажа английской версии и заполнить по английски?? Главное это чтоб игрок разобрался в тонкостях механики

12
Чето я уже суть диалога утратил. Мне в пример привели програмистов, я сказал, что бесмысленно переводить команды в учебниках и пособиях для программ, которые работают исконно на английском. Ты привел в пример 1с. Я ответил, что ее разработали русские и там наряду с английским есть русский код. Помоему этим все сказано. Вообще не вижу смысла сравнивать ролевые игры и програмирование в этом ключе.

13
И? А кем она разработана?
Цитировать
Интересной особенностью встроенного языка программирования 1С является двуязычный синтаксис комманд: русский и английский. Русский язык программирования сильно удивляет новичков в сфере 1С программирования 8.2.

Пример кода 1С:

Message("Hello, World!");

Сообщить("Привет, Мир!");

14
Это абсолютный абсурд. Подумай сам, програмистов ставить в пример - не лучший вариант, понятно, что они своеобразный народ. Не переводить AC, CMD, BAB и тд? Это вызовет еще большую сумятицу в голове новичков и только отпугнет их .Моя задача - донести смысл термина, а значит перевести его все равно надо. Для того случая, что привел ты, я специально привожу рядом в скобках оригинал. Ничто не помешает человеку найти его при необходимости.
пс. И вообще пример с програмистами совершено неуместен. Они работают с программами, которые переводить вобще нет смысла, поэтому и команды переводить не имеет смысла.

15
Спасибо, поправил. Добавил Главу 6: Снаряжение.
Основная Книга Правил (Core Rulebook)
https://yadi.sk/i/CdPop4WpbYTEX - Глава 1: Начало
https://yadi.sk/d/M51l6br8QQ3zb - Глава 2: Расы
https://yadi.sk/i/MrFqP5TCbYSPr - Глава 3: Классы
https://yadi.sk/d/8LHxhl1cWweL9 - Глава 4: Умения
https://yadi.sk/i/p2cx9jatbYSTn - Глава 5: Навыки
https://yadi.sk/i/_3CFZiNch2Xkg - Глава 6: Снаряжение
https://yadi.sk/i/Z2PrCMXCh2Xkk - Глава 8: Сражения

17
Хорошо, я завтра выложу текстовые версии, но учтите, что в них нет таблиц.

18
Это откуда, из pdf? Просто править что-то в пдф - кошмар страшный, поэтому там все оставлю как есть, а вот в текстовых вариантах, котооые еще не были собраны, я могу поменять. В принципе все это мелочи, ничего страшного. Да продолжай конечно, но, повторюсь, пдф уже закончены, лучше обрати внимание на текстовые.

19
Спасибо за внимательность. Я один все делаю и я тоже человек, могу ошебиться, поэтому я очень оценю, если кто-то поправит меня и сделает мою работу еще лучше и точнее. Сейчас я проверить не могу, но как только доберусь посмотрю.

20
Спасибо огромное. Но уже дали другой вариант. Но все равно огромное спасибо за содействие. :good:

21
Народ, помогите срифмовать пожалуйста.

Песня Гоблинов
Гоблины жуют и гоблины кусают.
Гоблины режут и гоблины дерутся.
Проткни собаку и зарежь лошадь,
Гоблины едят и берут силой!

Гоблины бегут и гоблины прыгают.
Гоблины рубят и гоблины дубасят.
Сожги кожу и разбей голову,
Гоблины здесь и ты умрешь!

Хватай ребенка, лови щенка.
Пробей голову, чтобы заткнуть ее.
Кости треснут, кожа слезет,
Мы – гоблины! Ты будешь едой!

Оригинал:
Goblins chew and goblins bite.
Goblins cut and goblins fight.
stab the dog and cut the horse,
Goblins eat and take by force!
Goblins race and goblins jump.
Goblins slash and goblins bump.
Burn the skin and mash the head,
Goblins here and you be dead!
chase the baby, catch the pup.
Bonk the head to shut it up.
Bones be cracked, flesh be stewed,
We be goblins! You be food!

22
Хотя бы 9ю пока...ну оч надо!
Лови:
https://yadi.sk/i/1msFk6kBdmuTT

Пока из-за технических причин собирать в PDF не получается.(( Буду вычитывать и править пока в тексте.

23
Пожалуйста)) Очень приятно на самом деле читать подобное, помогает работать дальше.
Цитировать
Просьба - можно дальше после 8 главы 9ю -"Магия" и 11ую -престиж классы?
Я думаю сначала лучше будет доделать снарягу и 7 главу. А потом уже магия пойдет. Но я могу текстовый вариант проработать и выложить, если невтерпеж.
Цитировать
во-первых есть ли ПФ прописанные правила возможной"переделки" волшебных заклинаний (например -ускорение, крутящийся клинок) в их клирические формы? И какие они?
Я, если честно, думал о чем-то подобном, но не искал. И думаю, что врядли есть что-то подобное. Спроси в соответствующем разделе.
Цитировать
И второй -полуторный меч по-прежнему экзотическое оружие в ПФ или его, наконец, перевели в воинское?
Он все еще в экзотическом остается.

24
A сама компания в переводе планируется? :blush:
Первый модуль я уже перевел. Дело за сборкой осталось. Все есть. Осталось только время найти. Думаю на праздниках займусь.

25
Руководство Игрока по Возвращению Рунных Владык:
https://yadi.sk/i/xNesysZDdY75k

26
Цитировать
Для ДнД был такой приятный (и даже частично переведенный) AP "Savage Tide". Никто не встречал его конверсии под ПФ? Самостоятельный гуглинг ничего не дал.
Эх, было дело :nya:. У меня была такая идея. Но возни много.

27
А вот и оно:
https://yadi.sk/i/tmlK7OUXcppHG восьмая глава сражения

28
Сандпойнт и окресности:
https://yadi.sk/i/kB-ET36HYZLuE

29
https://yadi.sk/i/CdPop4WpbYTEX первая глава начало
http://yadi.sk/d/M51l6br8QQ3zb вторая глава расы
https://yadi.sk/i/MrFqP5TCbYSPr третья глава классы
https://yadi.sk/d/8LHxhl1cWweL9 четвертая глава умения
https://yadi.sk/i/p2cx9jatbYSTn пятая глава навыки

30
Черновой вариант Главы 5: Навыки (Feats):
https://yadi.sk/d/7rNjxSRrTFkL4

Умения, похоже, либо никто не читал, либо всех все устраивает. Тогда начинаю собирать.

Страницы: 1 2 3