Не все носители языка говорят на нём так, как написано в учебниках. А ещё может оказаться, что его предки были из другой страны, в результате чего фамилия читается как Лоус и это английская запись фамилии не соответствует произношению, а не русскоязычный вариант.
Макс верно предлагает Лоуз, как более верный, и тут я могу согласиться, так как это точнее соблюдает просьбу автора. Профилактически заранее отсылаю всех к 17-му сообщению этой темы.
Лос конечно. Как множественное число слова Ло, закон тобишь. я лингвист если чо:) но вот если фамилия Lawson например - то тут же будет Лоусон. такто
Лоз, конечно, сорри, на конце звонкая будет:) Лоуз писалось бы как Louz собсна, по-ниггерски:D
Еще раз скину.http://translate.google.ru/#en/ru/laws Может не заметил кто. На "Прослушать" нажмите, плз.