Здравствуйте, Гость
Блок с содержанием первого сообщения
Есть вопрос по переводу нескольких терминов, имеющих отношение к современному "уличному" оружию.
1) Blackjack - что-то вроде кожаной дубинки, наполненной песком или монетами. Почитать(на английском) и посмотреть, как это выглядит, можно здесь - http://web.archive.org/web/20040703061915/http://chasclements.tripod.com/pals.htm. На данном сайте изделие называется несколько иначе - The Pocket Pal.
2) Roll of quarters - стопка монет в упаковке(например, обернутая бумагой), используется в драке в качестве кастета.
3) Vase - теряюсь в догадках. Представлено в одном ряду со следующими словами: дубинка, посох, бейсбольная бита.
Есть какие-нибудь идеи?

Ссылка

Автор Тема: Unknown Armies (Неизвестные Армии), некоторые термины.  (Прочитано 17601 раз)

Оффлайн Green_eyes

  • Модератор
  • Старожил
  • ******
  • Сообщений: 1 475
    • Просмотр профиля
Нужна помощь с переводом - "Put A Cap In Your Ass". Это название навыка, что-то типа "Меткой Стрельбы", но более или менее подходящего аналога найти не смог.
Хм.. Ну а там "Попасть мухе в зад", "Отстрелить комару крылья".

Оффлайн shestovt

  • World of Darkness
  • Завсегдатай
  • *
  • Сообщений: 601
    • Просмотр профиля
"Put A Cap In Your Ass"
Блоху подковать. Белке в глаз.

Оффлайн Precnet

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 130
    • Просмотр профиля
Спасибо. Но последнего вопроса это не снимает.

Оффлайн Precnet

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 130
    • Просмотр профиля
Snowfallen - приведения (подвид демонов), способные появляться лишь во время снегопада.
Есть идеи по переводу?

Оффлайн PWA

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 33
    • Просмотр профиля
снегопадаль?

Оффлайн Precnet

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 130
    • Просмотр профиля
снегопадаль?

Хорошо, но получается слишком резкий негативный оттенок.

Snowfallen это призраки матерей, погибших насильственной смертью, пока искали или оплакивали потерянного ребенка. Способные появляться лишь когда идет снег, они бродят с места на место, следуя вслед за зимой по поверхности Земли. Где бы они не появились, они задают отчаянные вопросы о своих потерянных детях (которые давно уже могут быть мертвы или стать стариками) или изрекают туманные пророчества с целью помочь тем, кто находится в опасности, пережить грозящие им неприятности. Они способны на сочувствие, но не могут отвечать на вопросы или оказывать сознательное воздействие на что-либо. Snowfallen чаще всего появляются в тех районах, где есть находящийся в опасности ребенок, или где недавно была применена м'агия.

Мне пока что нравится вариант - "Потерянные В Снегах", хоть он и не передает игру слов...

Оффлайн Westwood

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 11
  • Злой Гоблин
    • Просмотр профиля
Ледяные Девы?
Снежные Вдовы?

Оффлайн Nergal

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 221
    • Просмотр профиля
Снегопадницы

Оффлайн Precnet

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 130
    • Просмотр профиля
Ледяные Девы?
Снежные Вдовы?
Снегопадницы
Они вроде не обязательно вдовы.... да уже и не девы)
Снегопадницы - супер. Мне нравится.

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Юки-онна? (Знаю, что неправильно, но почему бы и не написать?)

Оффлайн Precnet

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 130
    • Просмотр профиля
Дрого, да, уже предлагали. Но во-первых, эти Snowfallen не одноногие, а во-вторых, тут все-таки что-то вроде городского фольклора. К тому же американского.

Оффлайн Chronicler

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 742
    • Просмотр профиля
Йоки-оно - это оно  :good:
В Канаде так сноуфолленов иногда называют.

Оффлайн Firkraag

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 915
  • Dead Dragons Society
    • Просмотр профиля
Еще один голос за Юки-онна.

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Ну не знаю, в D&D у них всю жизнь было две ноги (правда, начиная с AD&D1, изменили написание на юки-он-на, но, по-моему, это была опечатка).

Оффлайн Firkraag

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 915
  • Dead Dragons Society
    • Просмотр профиля
Обычно пишут Юки-онна. Не уверен, конечно, но google говорит.

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
А при чем тут японский язык к терминологии AD&D? Просто сделали опечатку, а потом повторяли их Редакции в Редакцию.

Лично я везде пишу, как японское слово, именно потому, что считаю опечаткой.

Оффлайн Вантала

  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 3 704
    • Просмотр профиля
Цитировать
А при чем тут японский язык к терминологии AD&D?

:facepalm:

Оффлайн Precnet

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 130
    • Просмотр профиля
Ок, всем спасибо. Учту ваше мнение.

Что же касается d&d, то Википедия сообщает:
Спойлер
[свернуть]

Оффлайн Chronicler

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 742
    • Просмотр профиля
Чаще верьте русской вики.=) Уже здесь - http://en.wikipedia.org/wiki/Yuki-onna - иная версия.

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Что же касается d&d, то Википедия сообщает:
А при здесь википедия? Есть три (по крайней мере, мне известны три) Редакции "Подземелий и Драконов", в которых используется оный монстр. Описания монстра найти нетрудно, в крайнем случае, всегда можно спросить о первоисточнике у меня, а перевод для AD&D2 даже вывешивался в теме о почтиславянских монстрах для D&D4.

PS А еще есть старый детский мультик "Таро, сын дракона". Как называли юки-онна в советском переводе, не помню, в современном их обозвали "снежными бабами". Ног у них нет (поскольку призраки), а глаз таки два. К D&D имеет ровно такое же отношение, как и википедия (то есть, никакого), но зато "снят по мотивам японских народных сказок".

Оффлайн Chronicler

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 742
    • Просмотр профиля
Дрого, Неизвестные Армии не имеют отношения к ДнД. И это не фентези. Они построены на городских мифах Северной Америки.

Оффлайн Firkraag

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 915
  • Dead Dragons Society
    • Просмотр профиля
А городские мифы Северной Америки построены на мифах всего мира мира взятых вместе, перекрученных в одну кашу и смешанных со всем под ряд от Голливуда до детских страшилок.
« Последнее редактирование: Августа 05, 2011, 19:46 от Firkraag »

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Неизвестные Армии не имеют отношения к ДнД.
Я где-то утверждал обратное?  :lol:

Оффлайн Firkraag

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 915
  • Dead Dragons Society
    • Просмотр профиля
Похоже, Дрого был недопонят. В интернете бытует какая-то странная традиция заочно считать всех собеседников более то ли тупыми, то ли неадекватными личностями...

Оффлайн Вантала

  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 3 704
    • Просмотр профиля
Дрого, я никак не могу понять: вы считаете, что юки-онна придумана авторами ДнД?

Оффлайн Firkraag

  • Завсегдатай
  • ***
  • Сообщений: 915
  • Dead Dragons Society
    • Просмотр профиля

Оффлайн Вантала

  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 3 704
    • Просмотр профиля
Ну просто я иначе не могу понять, при чём тут вообще ДнД.

Оффлайн Chronicler

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 742
    • Просмотр профиля
Я не считаю пока что никого глупее. Я не понимаю почему тут ориентируются на ДнД-перевод и ссылаются на него, а также оппонируют ему.

Оффлайн Дрого

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 806
  • Не стой между хоббитом и его обедом!
    • Просмотр профиля
Насколько я понял, спор шел о том, сколько глаз и ног у юки-онна, и тождественен ли данный монстр из японского фольклора дндшному монстру "юки-он-на". Лично я считаю, что глаз и ног два, и что монстр для D&D явно заимствовался из японского фольклора. То есть описание совпадает, а вот "подобные заклинаниям способности" были уже придуманы для известно какой игры. Хотя, вполне может быть, что означенные способности - это просто перевод в дндшные термины реальных сил фольклорного монстра (разумеется, под реальностью здесь подразумевается аутентичность).

Разумеется, в более широком, и близком к теме, смысле спор шел о том, можно называть не имеющего аналога в русском языке монстра Неизвестных Армий "юки-онна". Ну давайте обзовем "Юки-химэ", так даже веселее.

Оффлайн Precnet

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 130
    • Просмотр профиля
Никакого спора больше нет. Флуд на эту тему тоже можно больше не разводить.
Еще раз благодарю всех участвовавших. Как только у меня появятся новые вопросы, я непременно к вам обращусь)