Здравствуйте, Гость

Автор Тема: Ситуация с русским книжным вархаммером.  (Прочитано 2800 раз)

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля
Люди добрые, подскажите, какова ситуация с художкой по вархаммеру? Будут ли его вообще издавать, или GW тотально отказалась от сотрудничества с нашими издательствами?

Оффлайн Dr. Sky

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 241
  • Архилич
    • Просмотр профиля
Re: Ситуация с русским книжным вархаммером.
« Ответ #1 : Апреля 15, 2010, 11:13 »
Озон всея Руси как бе намекает, что в 2010 году уже вышла одна книга. Правда смешным тиражом  :'(

Но если кто обладает секретной информацией, мне то же интересно :)

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля
Re: Ситуация с русским книжным вархаммером.
« Ответ #2 : Апреля 15, 2010, 11:21 »
Даже не видел в магазинах. Сегодня искать пойду, но что-то подсказывает мне - тщетным будет мое усилие.

Оффлайн Mr.Garret

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 5 859
  • Дарклорд
    • Просмотр профиля
Re: Ситуация с русским книжным вархаммером.
« Ответ #3 : Апреля 15, 2010, 11:21 »
Вышло, похоже, две уже.

Оффлайн Dr. Sky

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 241
  • Архилич
    • Просмотр профиля
Re: Ситуация с русским книжным вархаммером.
« Ответ #4 : Апреля 15, 2010, 11:27 »
Собственно вот план издательства :)

Он правда как мысли у Буратино, но лучше чем ничего...

egalor

  • Гость
Re: Ситуация с русским книжным вархаммером.
« Ответ #5 : Апреля 15, 2010, 12:00 »
При всей любви к Великому и Могучему, читать эти книженции на русском - издевательство.

Я уж не говорю о том, что наши юные переводчики-энтузиасты (зато с ЧСВ OVER 9000) пока еще совсем не в состоянии передать атмосферу, заложенную в каждую книгу, например, тем же г-ном Абнеттом (удалось полистать первую часть Айзенхорна по-русски).

Оффлайн Гримуар

  • Частый гость
  • **
  • Сообщений: 237
  • Count
    • Просмотр профиля
Re: Ситуация с русским книжным вархаммером.
« Ответ #6 : Апреля 15, 2010, 12:33 »
я видел пару в библиотеке.

Оффлайн Tartalja

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 15
  • Бвахахаха!
    • Просмотр профиля
Купил все художественные книги по Вархаммеру 40К, вышедшие в этом году. Наблюдения: снизился тираж до 5000. За счет этого подскочила цена (впрочем все зависит от места: наблюдал в разных магазинах разницу больше чем в полтора раза), но при этом очень сильно улучшилось качество самого издания. Теперь там  мелованная бумага, лучше качество печати и корешок. Перевод, как был неплохим так и остался. А еще книги из магазинов исчезают.

Не радует при этом только то, что книги на английском стоят дешевле чем на русском.

Оффлайн Klarissa

  • Eternal Order
  • Гость
  • *
  • Сообщений: 46
  • Dominatrix
    • Просмотр профиля
Стоит ли тратить хорошую бумагу на одноразовую макулатуру?

Оффлайн Tartalja

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 15
  • Бвахахаха!
    • Просмотр профиля
Цитировать
одноразовую макулатуру
Там далеко не все так плохо как ты думаешь. Циклы про комиссара и ересь Хоруса довольно хорошие книги, которые можно и перечитать. Плюс опять же все зависит от того, как ты относишься к данному сеттингу.

Оффлайн Ин Ши

  • UR-D&D
  • Старожил
  • *
  • Сообщений: 1 168
  • Программист
    • aensidhe
    • Просмотр профиля
Там далеко не все так плохо как ты думаешь. Циклы про комиссара и ересь Хоруса довольно хорошие книги, которые можно и перечитать. Плюс опять же все зависит от того, как ты относишься к данному сеттингу.
В Хорусе перевод - говно.

Оффлайн Tartalja

  • Гость
  • *
  • Сообщений: 15
  • Бвахахаха!
    • Просмотр профиля
Возможно. После чтения книг по ЗВ и Стар Треку на русском мое чувство ужасного притупилось.

egalor

  • Гость
Там далеко не все так плохо как ты думаешь. Циклы про комиссара и ересь Хоруса довольно хорошие книги, которые можно и перечитать. Плюс опять же все зависит от того, как ты относишься к данному сеттингу.

Это правда. Абнетт пишет очень хорошо, прямо-таки настоящая литература (ну, почти). Но в оригинале, естественно. В фанатском/любительском переводе - это ужасно, увы.