Здравствуйте, Гость
Блок с содержанием первого сообщения
Доброго времени суток!
Меня направили сюда, так что надеюсь на поддержку и помощь!
Создаю особую тему, так как вопросов будет много!
И с ходу - сразу два!
1. As Quenthel is a relatively good judge of the Spider Queen's will - то ли она судья воли, что как-то не звучит, то ли она хороша, судя по воле Королевы?
2. Watery dearh urge - способность одного монстра. Монстр этот живёт в воде и отравляет её, а способность заставляет его врагов вдруг пожелать нырнуть в эту воду. Таким образом, способность переводится как "Желание смерти от загрязнённой воды". Но как-то это не звучит, можете посоветовать что-то покороче и красивее?
Заранее спасибо!

Ссылка

Автор Тема: Вопросы по переводам  (Прочитано 223136 раз)

Оффлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 7 797
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1710 : Февраля 02, 2019, 15:16 »
> Cloud of daggers (5 ft. cube) can affect more than one square on a grid, unless the DM says effects snap to the grid. There are many ways to position that cube. - ?

Заклинание облака кинжалов (5-футовый куб) может поразить более одной клетки на поле, если ведущий не решит, что эффекты применяются строго по клеточкам. Если нет, то куб может быть размещён как угодно.

Оффлайн Easter

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 155
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1711 : Февраля 03, 2019, 11:16 »
Всем спасибо!

1. The Shield Master feat lets you shove someone as a bonus action if you take the Attack action. Can you take that bonus action before the Attack action? No. The bonus action provided by the Shield Master feat has a precondition: that you take the Attack action on your turn. Intending to take that action isn’t sufficient; you must actually take it before you can take the bonus action. During your turn, you do get to decide when to take the bonus action after you’ve taken the Attack action. - ?

2. The stinking cloud spell says that a creature wastes its action on a failed save. So can it still use a move or a bonus action or a reaction? Correct. The gas doesn’t immobilize a creature or prevent it from acting altogether, but the effect of the spell does limit what it can accomplish while the cloud lingers. - ?

Оффлайн flannan

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 6 324
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1712 : Февраля 03, 2019, 12:09 »
Всем спасибо!

1. The Shield Master feat lets you shove someone as a bonus action if you take the Attack action. Can you take that bonus action before the Attack action? No. The bonus action provided by the Shield Master feat has a precondition: that you take the Attack action on your turn. Intending to take that action isn’t sufficient; you must actually take it before you can take the bonus action. During your turn, you do get to decide when to take the bonus action after you’ve taken the Attack action.
Но вы можете решить, когда именно на своём ходу после действия атаки брать дополнительное действие.

Прим.перев. - здесь относительно редкая грамматическая конструкция, которая помещает смысловое ударение на 'get to'. По-русски обычно перестраивают всё предложение.

2. The stinking cloud spell says that a creature wastes its action on a failed save. So can it still use a move or a bonus action or a reaction? Correct. The gas doesn’t immobilize a creature or prevent it from acting altogether, but the effect of the spell does limit what it can accomplish while the cloud lingers.
... но эффект этого заклинания ограничивает возможности существа, пока облако держится.

Оффлайн Easter

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 155
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1713 : Февраля 05, 2019, 14:35 »
Спасибо!

1. As the attacks continued into the next year, adventurers hired by Nesme discovered that fog and cloud giants had moved into the Evermoors, displacing the trolls and shrouding the area in perpetual mist. In the Year of the Tankard (1370 dr), during the orс invasion of the Frost Hills, Nesme was sacked and ruined by an army of trolls. The trolls were driven off thanks to the help of a contingent of dwarves from Mithral Hall and Mirabar, and by the next year, Nesme had begun rebuilding. The threat posed by the giant tribes of the Evermoors and the still-displaced trolls remained, however, forcing would-be settlers back behind Nesme’s walls. - ?

2. An old stone road slоpes up from the town onto the hills of the high moors. Steep streambeds and small plateaus of tall grass and bare rock cover the moors for miles before fading into the gray mist on the eastern horizоn. - ?

Оффлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 7 797
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1714 : Февраля 05, 2019, 18:16 »
1) Угроза великанов Evermoor-а и вытесненных ими троллей, однако, заставляет потенциальных поселенцев держаться за стенами Несме.

(Формулировка плохая с наскока):
2) Обрывистые склоны\берега, разделяющие небольшие плато, покрытые высокой травой и голым камнем, уходят в серый туман на восточном горизонте.

Оффлайн Easter

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 155
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1715 : Февраля 12, 2019, 10:52 »
Спасибо!

1. Columns of dark smoke tumble up from behind crumbling stone walls. - ?

2. Half of the low stone buildings in town are in ruins, creating a maze of thin streets strewn with rubble. - ?

Оффлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 7 797
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1716 : Февраля 12, 2019, 13:40 »
1) Столбы тёмного дыма поднимаются из-за осыпающихся каменных стен.
2) Половина приземистых каменных строений города разрушена, заваливая лабиринт и без того узких улочек обломками.

Оффлайн Easter

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 155
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1717 : Февраля 14, 2019, 10:10 »
Спасибо!

1. From the outside, the town looks like a dying stone creature, backed against the banks of the Surbrin in its retreat from the Evermoors. - ?

2. If the battle goes poorly, Thaalis jumps down the whirlpool into area 10B, likly taking no damage due to her Jump skill, and casts hold animal on Kheshebik, releasing the crocodile to attack pursuing PCs once she reaches area 11. - ?

Оффлайн flannan

  • Модератор
  • Легенда форума
  • *****
  • Сообщений: 6 324
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1718 : Февраля 14, 2019, 11:19 »
1. From the outside, the town looks like a dying stone creature, backed against the banks of the Surbrin in its retreat from the Evermoors. - ?
Снаружи, город подобен умирающему каменному существу, при отступлении от Вечных Болот прижатому к берегам Сурбрина.

2. If the battle goes poorly, Thaalis jumps down the whirlpool into area 10B, likly taking no damage due to her Jump skill, and casts hold animal on Kheshebik, releasing the crocodile to attack pursuing PCs once she reaches area 11. - ?
Если бой пойдёт плохо, Таалис спрыгнет в водоворот в области 10B, скорее всего не получит повреждений благодаря её навыку Прыжков, и колдонёт "удержать животное" на Кхешебика, а когда доберётся до области 11 - отпустит крокодила обратно, чтобы он атаковал преследующих её ИП.

Оффлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 7 797
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1719 : Февраля 14, 2019, 14:40 »
У меня, кстати, ощущение, что первая фраза уже была где-то тут в переводах. И in its retreat from the Evermoors - точно относится к городу, а не к реке?

Оффлайн Easter

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 155
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1720 : Февраля 15, 2019, 20:48 »
Спасибо!

1. The sky darkens, and flame rains down. Here and there the smoke thins to provide glimpses of wheeling dragons, and the shouted commands of their inhuman riders are audible above the screams of the people below. From their alien fortresses on the Astral Plane, the githyanki have come. - ?

2. You're running a Forgotten Realms campaign and you’re sick of the characters running to Elmlnster for help? Bad news for the players - the githyanki have arrived, and Elminster is at the top of their hit list! - ?

 :offtopic:
У меня, кстати, ощущение, что первая фраза уже была где-то тут в переводах. И in its retreat from the Evermoors - точно относится к городу, а не к реке?
Да, фраза была, но у меня на стадии финальной вычитки обязательно всплывают неясные места, которых я раньше не замечал!
Точно! От этого города река течёт вдоль Evermoors ещё километров под 100, это именно город на краю!


Оффлайн Арсений

  • Администратор
  • Старейшина форума
  • ******
  • Сообщений: 4 709
  • упоительная немезида
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1721 : Февраля 15, 2019, 22:17 »
1. ...дым рассеивается, и становится видно драконов, кружащих [над чем-то], и голоса их нечеловеческих наездников перекрывают крики людей на земле.

2. ...их основная цель - Эльминистер

Оффлайн Easter

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 155
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1722 : Марта 16, 2019, 19:09 »
Спасибо!

1. Each time the lich-queen opens a gate from the Astral Plane, she can send through an incredible number of troops to work her will on the Material Plane. Before the gate opens, the githyanki commanders arrange the soldiers in a tight formation of four columns. As soon as the 20-foot-wide gate appears, the githyanki start moving through, each soldier remaining dose behind the one in front. This arrangement enables 320 hustling githyanki to move through per round. - ?

2. The githyanki invasion begins in full force when the lich-queen opens her first gate between the Astral Plane and the Material Plane. The gate appears high in the air, and a fleet of flying astral ships sails through, loaded with githyanki soldiers and weapons of war. - ?

Оффлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 7 797
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1723 : Марта 16, 2019, 19:20 »
1) До открытия врат, командиры гитьянки строят своих солдат в четыре плотных колонны. Как только 20-футовые врата открываются, гитьянки маршируют сквозь них, сохраняя минимальную дистанцию между солдатами (вариант - сохраняя плотный строй). Это позволяет тремстам двадцати гитьянки, идущим быстрым маршем, пройти через врата за раунд.

2) Врата открываются в воздухе, выпуская флот летающих астральных кораблей, полных солдат гитьянки и орудий войны. (Если не хочется высокого стиля - то "и военного снаряжения", но у нас тут эпическое фентезийное вторжение или что?).

Оффлайн Easter

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 155
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1724 : Марта 17, 2019, 22:25 »
Спасибо!

1. The premise of the Incursion campaign is the arrival on the Material Plane of a githyanki army bent on conquest. This section presents the motivation behind the invasion, outlines options for incorporating it into your campaign, provides a method for tracking its progress easily, and offers specific suggestions for adventures and campaign arcs. - ?

2. The githyanki invasion begins in full force when the lich-queen opens her first gate between the Astral Plane and the Material Plane. Compelled by the ancient pact forged between Gith and Еphelomon, the red dragon consort of Tiamat, red dragons of all ages begin to gather around the githyanki ships, awaiting the commands of their age-old allies. From this point forward, the fich-queen personally directs every stage of the invasion from the relative safety of the Astral Plane, via magical communication with her knight commanders. - ?

Оффлайн Dmitry Gerasimov

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 943
  • Карающее щупальце большой модели
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1725 : Марта 18, 2019, 01:51 »
This section presents the motivation behind the invasion, outlines options for incorporating it into your campaign, provides a method for tracking its progress easily,..
В этом разделе излагаются мотивы вторжения, очерчиваются варианты включения его в вашу кампанию, предлагается простой метод для отслеживания его продвижения,..

Цитировать
From this point forward,
С этого момента,..

Это позволяет тремстам двадцати гитьянки, идущим быстрым маршем, пройти через врата за раунд.
Я бы немножко поменял, чтобы гарантированно исключить исчерпывающее (exhaustive) прочтение:
"Это позволяет за один раунд быстрым маршем провести через врата 320 воинов-гитьянки".

Оффлайн Easter

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 155
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1726 : Марта 19, 2019, 17:31 »
Cпасибо!

1. The lich-queen is one of the most intelligent beings in the universe, ranking just below the oldest gold dragons and above many deities in sheer brain power. Thus, she will not lead her armies to certain destruction, nor will she make her secret goals obvious through her selection of targets. - ?

2. The spot that the lich-queen chooses for this first gate should be near but not within her primary target realm. Her choice of location and her strategy after opening the gate depend on how successful her efforts to gain control of neighboring kingdoms have been. If the lich-queen has already taken control of a neighboring kingdom through a disguised agent, she positions the endpoint of the gate within that realm, near its border with her primary target. - ?

Оффлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 7 797
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1727 : Марта 19, 2019, 18:18 »
1) Потому она не отправит свои армии на верную смерть и не выдаст свои тайные цели выбором объектов для нападения.

2) Если тайный агент королевы-лича уже добился контроля над соседним королевством, она откроет выход из врат в этом королевстве, возле границы с основной целью.

Оффлайн LOKY1109

  • Старейшина форума
  • *****
  • Сообщений: 4 226
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1728 : Марта 19, 2019, 18:50 »
Банить тут не за что - прямых оскорблений нет
За "более лучшее" можно и банить, это почти оскорбление языка.

Оффлайн Easter

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 155
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1729 : Марта 24, 2019, 20:44 »
Спасибо!

1. As a 25th-level wizard with access to 10th- and 11nth-level spells, the lich-queen can cast as many as nine gate spells in a single day. The description of her tactics in this article is intentionally vague about how many soldiers are involved at any given time, since you’ll want to decide the size of any given force based on the needs of your campaign. It is generally safe to assume, however, that those nine gate spells are enough to put her forces where she wants them. She might occasionally have to open multiple gates when this article speaks of only one, particularly in the case of the third gate, which she uses to pour huge numbers of soldiers into an area she already controls. - ?

2. Тhe lich-queen marshals whatever resources she can command within the smaller kingdom and sends fleets of astral ships and githyanki knights mounted on dragons to the border. Once the defending forces have massed at the border to meet the invaders, the lich-queen opens a second gate sending legions of githyanki footsoldiers into the heart of the target kingdom. - ?

Оффлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 7 797
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1730 : Марта 25, 2019, 14:11 »
1) Описание её тактики намеренно не указывает, сколько воинов задействовано в каждом эпизоде, так что вы можете сделать любой отряд подходящим по размерам для вашей кампании. Можно, однако, считать что этих девяти заклинаний врат будет достаточно, чтобы переправить нужные ей войска в выбранные места.

2) Королева-лич мобилизует все силы, которые может собрать в меньшем королевстве, и посылает флотилии астральных кораблей и рыцарей-гитьянки на драконах к границе.

Оффлайн Easter

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 155
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1731 : Марта 29, 2019, 14:09 »
Спасибо!

1. She might occasionally have to open multiple gates when this article speaks of only one, particularly in the case of the third gate, which she uses to pour huge numbers of soldiers into an area she already controls. - суть я понимаю, что, когда она откроет врата, её войска просто хлынут, но что-то не выходит красиво сформулировать...

2. These footsoldiers actually make the first attack, seizing a key strategic location - a critical pass or crossroads, an important fortress, or even the kingdom's capital city. When the defending forces pull back from the border to liberate this vital location, the astral ships and dragon-riding knights begin to advance. As soon as the defenders are within striking distance of the footsoldiers' encampment, the flying githyanki attack the rear of the opposing army, destroying its supply trains in the process. When the defenders turn to meet the flying githyanki, the footsoldiers sortie out from their holding. The two githyanki forces then crush the defending army between their onrushing waves. - ?

Оффлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 7 797
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1732 : Марта 29, 2019, 16:26 »
1. Иногда она может открыть несколько врат вместо одних, особенно в случае третьих, которые должны выплеснуть огромную массу солдат в уже контролируемую ей область.

2. Эта пехота первым ударом захватывает стратегически важную позицию - перевал, перекрёсток, важную крепость или даже столицу королевства. Когда силы защитников стягиваются с границ, чтобы отбить это место, в дело вступают астральные корабли и рыцари на драконах. Когда защитники королевства оказываются в зоне досягаемости пехотного лагеря, летающие гитьянки атакуют их тыл, уничтожая обозы. Когда защитники разворачиваются, чтобы встретить летающих гитьянки, пехота выходит из-за укреплений.  Силы защитников оказываются сокрушены обрушивающимися с двух сторон волнами гитьянки.

Оффлайн Easter

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 155
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1733 : Марта 30, 2019, 17:57 »
Спасибо!

1. Neighboring Kingdom Destabilized: If the githyanki have successfully destabilized a neighboring kingdom through assassination, the lich-queen opens the first gate within that realm and openly seizes control of it. If she can achieve that goal without sending in her footsoldiers, she does so, then follows the strategy described above. If not, she sends her footsoldiers into the destabilized kingdom through the gate with
orders to eliminate all resistance, then turns the realm into a githyanki state that can serve as her first power base. From there, she makes more cautious forays Into neighboring realms, attempting to annex as many smaller, weaker kingdoms as possible before challenging
the larger military powers. Only when she is sure that she has a solid base of power does she attack the stronger kingdom that was her original target. - ?

2. Only one dwarven race was denied the Thunder Blessing: the evil duergar, who are the gray dwarves of the Underdark. After enduring generations of slavery and torture at the hands of their former masters, the illithids, it came as little surprise to the gray dwarves that the gods did not grant them the blessing given to the other dwarven races. As far as they were concerned, Moradin had abandoned them long ago. - ?

Оффлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 7 797
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1734 : Марта 30, 2019, 18:41 »
1. Если совершённые гитьянки убийства смогли дестабилизировать соседнее королевство, королева-лич открывает первые врата и открыто захватывает его. Если она может сделать это, не посылая войска, то так она и поступает, а потом следует описанной выше стратегии. Если же нет, она открывает врата и посылает войска в раздираемое противоречиями королевство, приказав подавить любое сопротивление и превратить страну в государство гитьянки, которое послужит первым её оплотом (на Материальном плане). С его территории она будет совершать набеги на соседние государства, пытаясь захватить как можно больше мелких, слабых стран, прежде чем столкнуться с обладателями больших армий. Только убедившись в силе своих позиций, она нападёт на более сильное королевство, бывшее её целью изначально.

2. Лишь одна раса dwarf-ов не получила Громового благословения: дуэргары, серые dwarf-ы Подземья. Они не удивлены этому: после поколений мучительного рабства у иллитидов, дуэргары уверены, что Морадин давно бросил их на произвол судьбы.

Оффлайн Easter

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 155
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1735 : Апреля 01, 2019, 16:06 »
Спасибо!

1. No Neighboring Kingdom Available: If all of her initial forays have failed, the lich-queen chooses a wilderness area near her intended target as the site of the first gate . From there, she directs her aerial forces toward her primary target but puts off sending the footsoldiers for as long as possible. If the advance forces of astral ships and dragon-mounted knights can reach her primary target without assistance, she uses the second gate to place the footsoldiers directly into the target kingdom as described above. If the advance forces are seriously hindered on their way to the target realm, the lich-queen sends footsoldiers to reinforce them as needed, trying to reserve as many as possible for the surprise internal assault. - ?

2. Most duergar were content to go on as they had, which was working as arms dealers for the many warring races of the Underdark, despite their being left out of the Thunder Blessing. A precious few took more than a passing interest in the favor Moradin had bestowed upon the other dwarven races but withheld from the duergar -- and of these, a bare handful bothered to ask "Why?" - ?

Оффлайн Геометр Теней

  • Модератор
  • Легенда форума
  • ******
  • Сообщений: 7 797
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1736 : Апреля 01, 2019, 17:23 »
1. Соседние королевства недоступны: Если все начальные рейды оказались неудачны, королева-лич открывает первые врата в глухом месте неподалёку от её цели. Отсюда она направляет воздушные силы к основной цели, но откладывает высадку пехоты, пока может. Если летающие корабли и всадники драконов могут добраться до её основной цели собственными силами, то она открывает вторые врата, чтобы высадить пехоту прямо в королевстве-цели, как описано выше. Если же её силы сталкиваются с серьёзным сопротивлением, то королева-лич отправляет им пехотные подкрепления, но старается сохранить как можно большие резервы для внезапного нападения изнутри.

2. Большинство дуэргаров занято своими собственными делами - торговлей оружием для враждующих народов Подземья, не обращая внимания на то, что их обошло Громовое благословение. Немногие уделяют дару Морадина другим расам dwarf-ов чуть больше внимания, и лишь горсть из них задаётся вопросом, почему они обделены. 

Оффлайн Ангон

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 730
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1737 : Апреля 03, 2019, 11:34 »
всадники драконов
Как-то не по-русски. "Рыцари на драконах" лучше, наверно.

торговлей оружием для враждующих народов Подземья
продажей оружия многим враждующим между собой расам Подземья?

Оффлайн Dmitry Gerasimov

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 2 943
  • Карающее щупальце большой модели
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1738 : Апреля 03, 2019, 12:47 »
Цитировать
неподалёку от её цели.
"неподалёку от своей цели", нехристь.

Оффлайн Easter

  • Старожил
  • ****
  • Сообщений: 1 155
    • Просмотр профиля
Re: Вопросы по переводам
« Ответ #1739 : Апреля 05, 2019, 15:24 »
Всем спасибо!

1. Why would you want to set the githyanki loose on your defenseless campaign? What could possibly motivate you to unleash so much chaos on the campaign world you have lovingly worked to develop for so long? In a word: fun. - ?

2. Thordek Stonebreaker was one of these few. For many years, Thordek led a comfortable life as a swordsmith, and he tirelessly forged the steel blades that fuel the never-ending conflict between the races of the Underdark. Then one day, a drow customer complained to him about the dwarves' new-found fecundity.
"If things keep going this way," the drow said, examining the blade of the longsword he'd commissioned from Thordek, "the little blighters will overrun the Underdark, and the surface, too, in another thousand years or so. But you already know everything about this, don't you, being a dwarf yourself?" - ?