Ankheg, да вариант, особенно если текст большой получится. Только думается мне, что переводчик захочет сесть и убиться, но за один присест осилить, хотя может и ошибаюсь...
Оо Даже если бы я знал какой-нибудь другой язык так, чтобы перевести на него текст литературного типа, я все равно не уверен в целесообразности таких в любом случае немалых усилий. Мне кажется такой метод сродни решениям реальных задачек в игре про математиков при том, что они по уровню сложности все равно будут только символизировать игровые, но содержание игры при этом изменится на существенно отличную деятельность...
10/20/60 минут на одну попытку, переведёно результат броска (мы же про d20 систему говорим?) слов.
Я не знаю, какой уровень знания другого языка предлагается отразить. но я бы использовал количество предложений, а не слов.
Длина предложения может составлять от 1 до очень много знаков.Длина слова конечно тоже, но всё же даже потенциально это бесконечность меньшего порядка.
Зато слова офис считает, а предложения нет. Конкретная скорость это однако несколько иной вопрос.