Обряд крещения символизирует смерть и воскрешение, как минимум. Но изображение и символизм не являются проявлениями игрового характера. Неотъемлемый атрибут всякой игры, который начисто отсутствует в обряде крещения, это наличие некоторой внутриигровой цели, достижение которой зависит от решений и усилий участника.
В том, то и дело, что нельзя. Под словом игра у вас подразумевается не игра, а лишь обрезок от полного значения, а именно то что можно представить другими словами: досуг, времяпрепровождение, развлечение итд. Другими словами, что угодно но не игра. То есть активность идёт одна, а слово для её названия берётся другое, для того чтобы ложью придать как бы больше статуса. А как же мы ведь не просто там болтали, а играли. ИГРА! Говорите честно, что не играли в словеску, а сочиняли, общались, ролеплеили итд. Но говорить о том, что вы играли не надо, потому что я если сяду за стол, я таких сразу на чистую воду выведу. Челлендж тут в чём? Какие механизмы реализации? Между какими игровыми элементами можно выбирать, составляя тактику преодоления челленджа? Ты говоришь игра ролевая, а где статы определяющие возможности персонажей по взаимодействию с игровыми элементами? итд итп То есть, мань, выходит ты врёшь, у вас не игра, и уж тем более не ролевая игра. У вас просто попизделки на кухне какие-то.
КМК, это все коварный русский язык, который два разных понятия, объединил одним словом. Я говорю про "game" и "play". "play" - это что-то ориентированное на процесс, ведь даже видео запускают процесс воспроизведения кнопкой, которая называется "play", и процесс отыгрывания роли на английском называется roleplaying.
"Коварный русский язык" тут ничем не отличается от английского - chess player, poker player, etc
Play chess, play poker, play saxophone. А играть пьесу будет play a play